Галактический орден доблести
Шрифт:
— Давайте поживее, — сказал Джо. — Нужно кое-что приготовить. Фредди, возьми свою портативную телекамеру и все, что нужно для съемки.
— Зачем? Я не собираюсь делать никаких репортажей, мне нужно только вызволить сына с этого холма!
— На холме нет телерепортеров, а нам нужно сделать телерепортаж. Язва-Дэйв не собирается прекращать эту бойню. Тех, кто пытается сдаться, он не берет в плен. Он решил покончить с Когсвеллом раз и навсегда, о чем только что говорил Пол. А на всех тех, кто там еще на холме,
Пол Уоррен стоял около телефона. Его лицо было бледным, а голос таким тихим, что никто не мог расслышать слов, которые он говорил жене.
— Оружие? — спросил Фредди. — У меня нет никакого оружия. Хотя… Сэм в своей комнате оставил «Винчестер». Он брал его в свой первый фракас, а сейчас у них по-моему, «Спрингфельды».
— Возьми его, — распорядился Джо. — Бери все военное снаряжение, какое у тебя есть. — Потом он повернулся к Максу: — Что ты предпочитаешь: винтовку или пистолет?
— Пистолетом я много не навоюю, — ответил Макс.
— Отлично, ты возьмешь «Винчестер», а я оставлю себе револьвер. Уоррен вооружен. Ладно, хватит и этого. Времени доставать еще оружие у нас нет.
Из соседней комнаты вышел Фредди с телекамерой и «Винчестером».
— Джо, у меня вряд ли получится репортаж, — взволнованно проговорил он. — Нужно много всякого оборудования и помощники. Все, что я могу, это просто заснять все на пленку.
— Ладно, пусть будет так. Все равно мы должны что-то сделать, чтобы этому ублюдку Дэйву все это даром не прошло.
Тем временем По Уоррен закончил разговор с женой. Он подошел к Джо и спросил:
— Как мы будем туда добираться? Этот холм находится где-то в центре военной резервации Литл-Биг-Хорн. Дорога займет много времени.
Джо бросил «Винчестер» в руки Максу и направился к транспортному терминалу.
— Пошли, — скомандовал он, вызывая четырехместную кабину. — Сначала доберемся до Биллингса.
Они втиснулись в кабину, причем оборудование Фредди заняло большую часть пространства. Пока Джо набирал код, Уоррен закрыл дверцу, а остальные пристегнули ремни.
— Но как мы из Биллингса попадем в резервацию? — не унимался Уоррен.
Кабина погрузилась в недра подземных дорог.
— Возьмем напрокат самый скоростной ховеркарт, какой только сможем найти, — ответил Джо.
— Дьявол! Мы на нем доберемся только до границы резервации. Там нам придется искать лошадей, а это займет уйму времени.
— Мы не будем останавливаться на границе, — мрачно произнес Джо.
— Ты в своем уме? — воскликнул Уоррен. — Во время фракаса в резервацию не пропускается никакой транспорт. Конечно, если это транспорт образца позднее 1900 года.
— Ничего страшного. Если я все правильно понимаю, мы прибудем к Когсвеллу с тыла. Язва-Дэйв окажется по другую сторону холма. Холм не может
— Черт побери! Мозер! Если мы проберемся туда на машине, то меня выгонят из Военного Ведомства и разжалуют. Солиджена выгонят из Информационного Ведомства, да еще и оштрафуют.
— Меня тоже, — вступил в разговор Макс, — выгонят в два счета.
— Заткнись, Мейнц, — злобно оборвал подполковник, — что тебе терять, жалкий шпион?
— Посмотрите-ка на него! — огрызнулся Макс. — Я, по крайней мере, не организовываю убийства.
Уоррен смерил его свирепым взглядом. В этот момент кабина транспортера резко рванула вперед.
— Что ты плетешь?
— Твои люди хотели, чтобы мы убили доктора Митфелда. Как я понял, ему нужно было задать взбучку, он не хотел участвовать. Но этот ваш минитмен Арт Проджер убил беднягу.
Подполковник побледнел.
— Не может быть, — произнес он. — Бэлт не допустил бы такого, а дело находилось под его контролем.
— Совсем недавно, — начал Джо, — он послал пятерых-своих людей за мной в Мексику. Они взорвали мою машину, потом обстреляли ее из автомата. Между прочим, автомат — запрещенное оружие. Потом они пытались убить Макса.
— Я выясню это дело у Хайера, если вернусь, — сказал Уоррен.
— Выясни, — подзадорил Джо, — если сможешь меня подставить.
В Биллингсе Уоррен и Солиджен отправились искать машину, а Джо с Максом пошли в книжную лавку, где купили карты Монтаны и военной резервации. Через четверть часа они были уже в пути.
Граница военной резервации Литл-Биг-Хорн находилась примерно в сотне километрах к востоку, где-то там же возвышался и монумент, поставленный в память о последнем сражении Кастора. Это расстояние они преодолели за полчаса. Избегая населенных пунктов, располагавшихся вдоль границы, они приближались к цели. В самой резервации никаких поселений не было.
— Мне все еще кажется, что это сумасшедшая затея, — сказал Уоррен. — Если у Язвы-Дэйва есть кавалерийские разъезды, то они нас заметят.
— Они ему не нужны. Он знает, где Стоунвол, и поэтому сосредоточил своих людей перед укреплениями маршала. Когда его артиллерия как следует их обстреляет, он пустит кавалерию, и на этом все закончится. — Джо сверился с картой и остановил ховеркарт. — До холма около трех километров, а до пересохшего русла километра полтора. Дальше лететь на ховеркарте опасно. Все равно есть риск, что нас заметят, хотя это и маловероятно. С тех пор, как отсюда вывели всех фермеров вместе с их хозяйствами, эта местность совсем обезлюдела. Теперь весь район отведен для фракасов.