Ганнибал (др. перевод)
Шрифт:
— Я ничего не смогу сделать, если его арестуют какие-нибудь местные власти. Или если Крофорду все же улыбнется удача и он схватит Лектера.
— Во скольких штатах доктору Лектеру грозит смертный приговор? — спросила Марго. В результате приема гормональных препаратов ее голос звучал слегка хрипло, но так же глубоко, как и у брата.
— В трех. Многократные убийства с отягчающими обстоятельствами.
— Если он будет арестован, я хочу, чтобы обвинения были предъявлены на уровне штата, — сказал Мейсон. — Никаких федеральных обвинений. Никаких похищений людей, нарушений гражданских прав, или запрещенных перевозок через границы
— Должен ли я поинтересоваться почему?
— Только в том случае, если вы действительно хотите, чтобы я вам это сказал. Отвечаю: если вы сделаете так, как я прошу, он не подпадает под действие Закона о гуманном забое скота, — хихикнул Мейсон. Разговор утомил его, и он подал сигнал сестре.
Марго поднесла блокнот к свету и прочитала свои заметки.
— Мы хотим, чтобы вы передавали все известные вам сведения до того, как с ними познакомится Отдел изучения моделей поведения. Мы желаем получать все отчеты указанного отдела, как только они будут составлены. Мы хотим также получить код, открывающий доступ к электронным досье ФБР и файлам Национального центра криминальной информации.
— Для входа в систему ФБР вам нельзя будет пользоваться домашним телефоном, — сказал Крендлер по-прежнему в темноту, как будто женщина тоже находилась там. — У вас есть доступ к телефонам в общественных зданиях или помещениях?
— Я могу это устроить, — ответила Марго.
— Она может это устроить, — прошептал из темноты Мейсон. — Марго разрабатывает программы для разного рода тренажеров. Это ее маленький бизнес, который, как она считает, позволяет ей не зависеть от братика.
— Система ФБР является закрытой, и она частично зашифрована. Вам придется заполнить так называемую гостевую форму так, как я вам скажу. Форму и код я введу в портативный компьютер в Министерстве юстиции, — пустился в разъяснения Крендлер. — Если какой-нибудь умник из ФБР пойдет по вашему следу, он закончит свой путь в Минюсте. Купите за наличные у дилера с большим объемом продаж хороший портативник с быстрым модемом. Ни в коем случае не требуйте письменных гарантий. Не подключайте машину к Интернету. Компьютер вы мне дадите вначале на ночь, а когда дело завершится — насовсем. Я с вами свяжусь. Это, пожалуй, все, — закончил Крендлер, поднялся и начал собирать свои бумаги.
— Не совсем все, мистер Крендлер, — остановил его Мейсон. — У Лектера нет необходимости всплывать на поверхность. У него достаточно денег, и он может скрываться вечно.
— Откуда у него средства? — поинтересовалась Марго.
— В то время, когда он еще, был практикующим психиатром, в число его пациентов входили очень богатые старики, — сказал Крендлер. — Он заставил их завещать ему большие деньги и акции. Свои капиталы Лектер хорошо укрыл. Налоговая служба до них так и не докопалась. Полиция эксгумировала тела парочки его благодетелей, чтобы проверить, не убил ли он их, но ничего не нашла. Никаких следов яда.
— Что же, в таком случае ему не грозит арест во время вооруженного ограбления, — заключил Мейсон. — Наличность у него имеется. Его следует выманить из норы. Надо продумать способы.
— Доктору Лектеру известно, кто нанес ему удар во Флоренции? — спросил Крендлер.
— Безусловно.
— В таком случае ему понадобитесь вы.
— Не уверен, — ответил Мейсон. — Ему доставляет удовольствие видеть меня в том состоянии, в котором я сейчас нахожусь. Думайте, Крендлер, думайте, — закончил Мейсон и замычал какую-то мелодию, слышать которую мог только он сам. Что же касается заместителя помощника Генерального инспектора Минюста Пола Крендлера, то он, шагая к дверям, слышал лишь мычание.
Мейсон, строя планы,
Ты уже проглотил наживку, Крендлер, думал калека. Но все детали мы обсудим позже, когда ты внесешь в банк депозит. Тогда ты полностью окажешься на крючке и будешь принадлежать мне целиком.
Глава 45
В помещении остаются лишь члены семьи — брат и сестра. Мягкий свет и музыка. Музыка Северной Африки — арабские лютни и барабаны. Марго сидит на кушетке, опустив голову и опершись локтями о колени. Она похожа на отдыхающего после тренировки метателя молота или штангиста. Дышит Марго лишь чуть чаще, чем респиратор Мейсона.
Мелодия заканчивается, сестра поднимается на ноги и подходит к ложу брата. Мурена высовывает башку из отверстия в искусственной скале, чтобы проверить, не польется ли с серебристых колышущихся небес новый дождь из кусков карпа.
— Ты проснулся? — спрашивает Марго, стараясь придать своему хриплому голосу максимальную нежность.
Единственный, прикрытый линзой глаз Мейсона обращается на нее. Брат теперь с ней.
— Неужели настало время обсудить то… — шипение респиратора, — …что желает Марго? Присаживайся вот сюда — на колени к Санта-Клаусу.
— Ты знаешь, чего я хочу.
— Поведай.
— Джуди и я хотим ребенка. Мы хотим ребенка от Вергера. От тебя.
— Почему бы вам не прикупить китайского ребеночка? Говорят, что они дешевле молочного поросенка.
— Хорошая идея. Мы и это могли бы сделать.
— Припомним, что говорится на сей счет в папином завещании.
…После смерти моего возлюбленного сына Мейсона все мое состояние переходит к Наследнику, прямая родственная связь которого со мной должна быть подтверждена в Лаборатории Селлмарк или в ином достойном учреждении, способном проводить анализ ДНК… Возлюбленный сын Мейсон — это я… В случае отсутствия подобного прямого потомка все мое состояние должно перейти к Южной баптистской конвенции с учетом специальных пунктов завещания, касающихся Университета Бейлор в Вако, штат Техас… Марго, папа очень рассердился, когда узнал, что ты лижешь девкам причинное место.
— Мейсон, дело вовсе не в деньгах. Ну если только совсем чуть-чуть… Но неужели ты не хочешь иметь наследника? Это же будет и твой ребенок, Мейсон.
— Почему бы тебе не найти хорошего парня, Марго, и не дать ему? Не говори, что ты не знаешь, как это делается.
Снова зазвучала марокканская музыка. Сестре казалось, что в бесконечно повторяемой музыкальной фразе слышатся нотки гнева.
— Ничего не выйдет, Мейсон. Мои яичники усохли из-за тех гормонов, что я глотаю. Поэтому я и хочу, чтобы в этом приняла участие Джуди. Она согласна стать матерью по рождению, Мейсон, ты говорил, что если я тебе помогу… Ты обещал дать мне спермы.
Похожие на лапы паука пальцы Мейсона слегка шевельнулись.
— Можешь приступать хоть сейчас, — сказал он. — Если там что-нибудь осталось.
— Мейсон, есть шансы на то, что у тебя сохранилась жизнеспособная сперма, и мы сможем устроить так, что ее извлекут без всякого для тебя вреда…
— Речь идет об извлечении моей жизнеспособной спермы. Создается впечатление, что ты говоришь с кем-то другим.
— Все будет сделано в клинике, специализирующейся на искусственном оплодотворении. — Даже в холодном свете аквариума ее лицо вдруг стало как-то мягче. — Мы будем хорошими родителями, Мейсон. Джуди и я посещали школу молодых матерей, а сама Джуди происходит из большой семьи. Кроме того, существует специальная группа поддержки семей, состоящих только из женщин.