Ганс
Шрифт:
Это как если бы кто-то зашёл в случайный мебельный магазин и купил самые дорогие вещи, которые только смог найти, и ожидал, что они будут хорошо сочетаться друг с другом.
Вкус за деньги не купишь.
Конечно, я думаю о Гансе.
Милый, тихий сосед Ганс. Который живет один в маленьком доме, имеет обычную машину и носит простую одежду. Но, судя по всему, у него больше денег, чем я могла себе представить.
Слезы снова наворачиваются на глаза, но на этот раз я не могу винить Злого Андре.
Я
И я скучаю по Гансу.
Я снова и снова принюхиваюсь.
Будь грустной, но продуктивной.
Вытирая щеку тыльной стороной ладони, я вспоминаю, как недавно меня ударили по лицу, и вздрагиваю.
Ладно, слезы могут остаться.
Я поворачиваюсь к двери, через которую меня протолкнули, и пробую ручку.
Он не двигается.
Я не думала, что так получится, но мне пришлось попробовать.
Пытаясь сосредоточиться, я пересекаю комнату и смотрю в окна. Пейзаж за окном прекрасен и суров, с покрытыми песком холмами и колючими пустынными растениями.
Я пытаюсь открыть окно, но задвижки нет. Они не открываются.
Когда я прижимаюсь лицом к стеклу и смотрю вниз, я не вижу ничего, кроме острых камней двумя этажами ниже меня. И поскольку я не смогу уйти на сломанных ногах, я не пытаюсь разбить стекло.
Оставив последний взгляд, я прохожу через гостиную к другой двери в комнате.
Она частично открыта, с другой стороны темнота, и если это не ванная, то я надеюсь, что это секретный туннель, ведущий отсюда.
Я открываю дверь. Это не туннель.
Зайдя в ванную, я закрываю и запираю за собой дверь, затем открываю кран и опускаю руки под воду.
Я полощу рот и выплевываю. Затем снова набираю воду в руки и глотаю холодную воду.
ГЛАВА 111
Ганс
Мы в десяти минутах от цели, и я нахожусь на одном из задних сидений, между Неро и Карминой.
Вокруг тишина, все в последний раз проверяют свое снаряжение.
И у нас есть снаряжение.
Кейн справился. Он все равно возьмет с меня деньги за все, но тем не менее он справился.
Я затягиваю кобуру на забинтованной ноге.
Вспышка света привлекает мое внимание к Неро.
Он просовывает пальцы сквозь резной металл и… Я прищуриваюсь.
Неужели у этого парня действительно есть набор кастетов, инкрустированных бриллиантами?
Я отвожу взгляд.
У меня нет времени подвергать сомнению выбор оружия Неро.
Все мое внимание должно быть сосредоточено на чем-то другом.
На ком-то другом.
Я прикасаюсь рукой к пистолету на бедре, затем к своим метательным ножам, затем к дополнительным зажимам и лезвиям, прикрепленным к моему бронежилету.
Восемь минут.
У всех нас есть свои задания.
Команда Кармины прочешет
Я убью его.
Семь минут.
Я положил руку на свое последнее оружие.
Я не могу сидеть в машине с ним на спине, поэтому ему придется подождать, пока мы приедем.
Шесть минут.
ГЛАВА 112
Кэсси
С носками в кармане я выхожу из ванной босиком и возвращаюсь в пустой офис. Я не позволю скользким ногам снова замедлить меня.
Покопавшись в каждом шкафу, я нашла маленькую нераспечатанную бутылочку ополаскивателя для рта и использовала ее три раза. Затем, поскольку я нервный любитель пописать, я воспользовалась туалетом как можно быстрее. Меня пугала мысль, что кто-то с ключом может войти прямо сюда. Но я действительно не хотела добавлять описавшуюся себя в список ужасных вещей, которые произошли сегодня.
Я также распустила свой «конский хвост» и прижала влажные руки к коже головы, чтобы попытаться унять остаточную боль, прежде чем небрежно собрать волосы обратно.
Я стою на пороге комнаты, размышляя, чем бы разбить зеркало в ванной, и тут слышу щелчок открывающейся входной двери.
Прежде чем я успела решить, стоит ли мне спрятаться в ванной или броситься к двери, она распахивается.
Первым в игру вступает злой Андре, за ним следует парень постарше.
От нового парня исходит жуткая аура, и, судя по его костюму-тройке, который явно не подходит для чего-то, кроме свадьбы, я готова поспорить, что он владелец этого ужасного дома.
Андре закрывает за ними дверь, а затем встает у нее на пути, словно живое препятствие.
Человек в костюме, похожий на чьего-то похотливого дядюшку, останавливается в нескольких футах от меня.
Слишком далеко, чтобы я могла его пнуть.
«Я Габриэль Марку».
Но он достаточно близко, чтобы я могла на него плюнуть.
Я так и делаю.
Андре отходит от двери, словно собирается наказать меня за то, что я плюнула в его босса, но Габриэль поднимает руку, чтобы остановить его.
Андре подчиняется.
Габриэль достает из кармана пиджака причудливый атласный квадрат и вытирает грудь. Он пытается выглядеть невозмутимым. Но у него это плохо получается.
К сожалению, ни одна моя слюна не попала ему в лицо, но сообщение было получено.
«Ты соседка, да?» Он бросает грязный платок на пол. «И все же ты одета как член маленькой армии этой шлюхи».
«Уверена, что ее профессия — убивать таких ублюдков, как ты, а не заниматься проституцией. Но если ты хочешь быть полным ебаным лицемером и говорить свысока о секс-работницах, то вперед».