Гарольд и Мод
Шрифт:
МОД Она смотрела на небо в такие вот ночи и говорила мне, что свет дальней звезды доходит до нас больше, чем за миллион лет. Миллион лет ? это время, которое потребовалось природе, чтобы создать крыло птицы. Так вот что ж произойдет, прежде чем свет этой звезды дойдет до нас? Во что мы превратимся?
ГАРОЛЬД Мод...
МОД (поднимает глаза) Да...
ГАРОЛЬД Давайте споем.
МОД (вновь овладевает собой) Отличная идея!
ГАРОЛЬД (встает) У меня есть банджо. Я уже потренировался. (Выходит
МОД Они унесли пианино, ну и ладно. У меня где-то есть губная гармошка. Можно попробовать дуэтом.
Она открывает какую-то старую коробку и садится на кровать. Гарольд возвращается и приносит банджо в чехле.
ГАРОЛЬД Мне удается ставить пальцы, но мне надо помочь в смысле ритма. Я недостаточно быстро меняю струны.
Мод нашла в коробочке что-то, что ее опечалило.
МОД Какой беспорядок! Боже мой!
ГАРОЛЬД (Глядя на нее, пораженный). Мод! Что с вами?
МОД Случайно наткнулась на эти старые вещи... письма... карточки на хлеб... А вот смотрите, старая фотография, Я здесь совсем другая и тем не менее та же...
ГАРОЛЬД (Озадачен). никогда не видел как вы плачете. Я никогда бы не подумал... Считал, что вы не бываете печальной...
МОД Да, я плачу. Я плачу о вас. О том, о сем. О заходе солнца, о чайке. Я плачу, когда кто-то мучает своего ближнего, когда его терзает совесть и он просит, чтобы его простили. Когда ему отказывают в прощении. Когда его прощают. Мы смеемся, мы плачем. Так уж заведено.
Гарольд старается в свою очередь не заплакать. Он берет руку Мод, а другой рукой стирает слезы с ее щеки. Она улыбается.
Картина 5.
Дом Гарольда.
М-М ЧЕЙЗЕН. Полный провал, моя бедная Бетти. Первая убежала, вторая упал в обморок. Что касается третьей, то тут уж мне стало плохо. Совершенно сумасшедшая актриса. Все время говорила о своем инструменте. Сразу бросилась играть сцену из трагедии.... Ничего удивительного, она тронула даже Гарольда.... Так вот, это было в четверг, а вчера утром он ушел из дома.... Еще не возвращался.... Нет, его не било ночь. Где? В том-то и дело, что я понятия об этом не имею. Я очень волнуюсь.
Гарольд входит и пересекает.
Минутку! /прикрывает трубку рукой /. Гарольд, где ты был?
ГАРОЛЬД. Я не возвращался этой ночью.
М-М ЧЕЙЗЕН. Это я заметила. У меня ужасное нервное состояние. Где ты провел ночь?
ГАРОЛЬД. Мам, я собираюсь жениться.
М-М ЧЕЙЗЕН. Что ты говоришь?
ГАРОЛЬД. Я собираюсь жениться /хочет покинуть комнату /.
М-М ЧЕЙЗЕН. Не вешайте трубку Бетти.... Гарольд, подожди! Ты не можешь сказать такую вещь и уйти! Если это серьезно....
ГАРОЛЬД. Это серьезно.
М-М ЧЕЙЗЕН. В таком случае, я должна звать о ком идет речь? Кто это? Нет, не говори мне, что.... эта та актриса?
ГАРОЛЬД.
М-М ЧЕЙЗЕН. Господи, спасибо! Тогда блондинка или та брюнетка?
ГАРОЛЬД. Ни та, ни другая.
М-М ЧЕЙЗЕН. ТЫ ее не знаешь.
М-М ЧЕЙЗЕН. Какая она?
ГАРОЛЬД. Очень красивая.
М-М ЧЕЙЗЕН. Где ты ее встретил, Гарольд?
ГАРОЛЬД. В церкви.
М-М ЧЕЙЗЕН. Вот как! Отец Финнеган знает ее?
ГАРОЛЬД. Да, они хорошие друзья.... Мне надо купить обручальное кольцо. Я сделаю предложение сегодня вечеров
Направляется к двери.
М-М ЧЕЙЗЕН. Гарольд, подожди! Нельзя, сломя голову, бросаться Б подобную авантюру. Какая у нее окружение? Откуда ее семья?
ГАРОЛЬД. Из Австрии. Аристократическая семья.
М-М ЧЕЙЗЕН. /с интересом /. Аристократическая?
ГАРОЛЬД. Мне кажется, она графиня.
М-М ЧЕЙЗЕН. Графиня? Настоящая?
ГАРОЛЬД. Я не могу больше задерживаться......
М-М ЧЕЙЗЕН. Но мне надо познакомиться с ней! Где она живет? Я должна встретиться с ее семьей!
ГАРОЛЬД. /выходя /. Последний дом на улице Ваверли, номер 726.
М-М ЧЕЙЗЕН. Гарольд! Ты не сказал мне ее имени.
ГАРОЛЬД. Мод.
М-М ЧЕЙЗЕН. Мод? /задумывается /Мод Чейзен.... Мадам Гарольд Чейзен.... /вдруг вспоминает о телефоне /. Бетти, вы слушаете? Случилась невероятная вещь! Гарольд нашел себе невесту!
Картина 6.
Дом Мод.
МОД. А, здравствуйте, инспектор, заходите. Я уже поставила чайник. Вы, конечно, выпьете чайку?
БЕРНАР. Нет, спасибо.
МОД. это овсяный чай. Держу пари, такого вы никогда не пили.
БЕРНАР. Я действительно не хочу.
МОД. Ну, как хотите. Но я не понимаю, как люди отказывают себе в новых ощущениях!
БЕРНАР. Я был сейчас в суде. Приказ о выселении подписан. Вам дается двадцать четыре часа на то, чтобы покинуть дом.
МОД. Этого вполне достаточно. Я уйду отсюда гораздо раньше.... Можете подержать пальцем вот этот узел? Я упаковала кое-что для больницы.
Нехотя Бернар соглашается.
Бернар. Вы наверное считаете, что я жестоко обошелся с вами....?
МОД. О, нет инспектор, что вы говорите!
БЕРНАР. Да, да. Но вы. понимаете, это моя работа. Надо же, чтобы кто-нибудь не давал таким людям, как вы, перевернуть нашу лодку. Я ничего не имею против вас персонально. Я хотел вам это сказать.
МОД. Я в этом никогда не сомневался, инспектор. /заканчивает связывание книг /. Вот спасибо! За ними придут из больницу. Кстати.... я хотела бы оставить вам кое-что на память обо мне. Вам нравится эта картина? /разворачивает большую "ню" со своим собственным изображением / она на зывается "Нимфы и пастухи, присутствующие при экстазе Святой Терезы",