Гарри Поттер и двойной капкан
Шрифт:
— Нормально.
— Положительные эмоции способны иногда творить чудеса, Поттер, — задумчиво сказал Снэйп. — Ты намерен продолжать развивать отношения с мисс Грейнджер?
— Нет, я постараюсь больше этого не допускать, сэр, — неуверенно ответил Гарри.
— Ну, конечно, — ухмыльнулся Снэйп. — Ладно, делай, что знаешь, только думай головой, Поттер. Теперь мне интересно, как поживает твоя энергетика, Поттер.
— Э-э, я не знаю, сэр, — выдавил Гарри. — Не проверял.
— Ну, так давай проверим! — снова закатил глаза Снэйп. — Или я должен сделать особое приглашение? Вынимай
Гарри достал палочку и попробовал зажечь свет.
— "Lumos!" — свет был ярким.
— Так, а что-нибудь помощнее? — сказал Снэйп. — Давай ты попробуешь меня разоружить.
— "Expelliarmus!" крикнул Гарри, и палочка Снэйпа вылетела из рук. — Работает!
— Похоже, что мисс Грейнджер заслужила шоколадку, Поттер, — съязвил Снэйп.
Гарри тут же сдвинул брови в знак протеста.
— Ну, ладно, не надо дуться, — усмехнулся Снэйп. — Тогда ты сможешь сварить утреннее зелье, Поттер? И, попробуй выставить блок.
Через два часа Гарри практически влетел в гостиную Гриффиндора, окрыленный тем, что он сварил отличный яд, выставил мощный блок, и к нему вернулась его сила. Как сказал Снэйп, скорее всего, временная потеря силы была вызвана моральным шоком. Гермиона сидела в кресле возле камина и читала книгу, когда Гарри рассказал ей о своей радости.
— Это же просто чудесно, Гарри! — обняла она юношу, но тут же отстранилась. — Извини.
— Ничего, Снэйп сказал, что я должен тебя поблагодарить.
— За что? Причем тут я? — удивилась Гермиона.
— Положительные эмоции иногда творят чудеса, — ответил Гарри. — С меня шоколадка.
— Ладно, — улыбнулась она.
— Для моего полного счастья эта троица должна ответить по заслугам, — сказал Гарри.
— Как ты думаешь, Гарри, Дамблдору удастся выгнать этих уродов из школы?
— И это — минимум, чего они заслуживают, — зло ответил Гарри.
Гарри с нетерпением ожидал апреля, когда на Малфоя можно будет подать в суд. Но эти три недели тянулись так медленно и тягостно, что Гарри частенько терял контроль над собой. Малфой и его дружки ходили петухами по школе, всем своим видом показывая, что им можно все. Они задирали маленьких, но с Поттером и его компанией старались не связываться по мелочам. Поэтому Драко просто старался довести Гарри до белого каления, говоря ему гадости и ежеминутно напоминая, что прошел почти месяц, а тройку слизеринцев даже не наказали.
Гарри сначала молчал, но, когда Малфой начал перегибать палку, сдали нервы; и, как назло, на зельях. Драко сидел рядом с Гарри, но посылал ему записки.
Поттер, что же твои покровители не наказали меня? Ты им стал безразличен? Может, тогда мы с ребятами порезвимся с тобой еще разок? Но на этот раз я завершу начатое дело до конца.
— Ваше зелье должно быть темно-бордового цвета, — Снэйп оторвал Гарри от чтения записки. — Я устал тратить время на проверку ваших ошибок в свое свободное время, поэтому я пройду по рядам и загляну в котлы. Если яд не будет бордового оттенка — получите штрафную работу на дом. Итак…
Снэйп медленно прохаживался по классу, останавливаясь возле каждого котла и оценивая
Даже не надейся, что нас исключат, Поттер. Нам вообще ничего не будет, понял? За нами стоит невероятная власть, Поттер. Ты понимаешь, что за моей спиной — сам Темный Лорд!
Тут Гарри сорвался, вскочив на ноги, и заорал на весь класс, сжимая в дрожащей от гнева руке письмо врага.
— Ах ты тварь! Тебя еще и развлекает то, что ты сделал? Я порву тебя на части, скотина! Давай выйдем в коридор и тогда посмотрим, спасет ли тебя Волдеморт, наделивший тебя полномочиями издеваться над людьми!
— Поттер? Ты что орешь? — крикнул Снэйп, неспешно подходя к Гарри. — Десять баллов с Гриффиндора! Сядь на место!
Но Гарри его не слышал, дрожа с головы до ног от ярости. Он вынул палочку и направил ее на Малфоя.
— Нет, я даже не буду выходить — я тебя прикончу на месте, подонок, — как безумный, орал Гарри, — "Vecletum!"
Красный луч полетел в Малфоя, но Снэйп среагировал мгновенно, сбив проклятие.
— Ты что, Поттер? — заорал Малфой, вскакивая на ноги. — Ты же меня едва не убил!
— А что ты чуть не сделал со мной?
— Поттер! Выйди из класса! — крикнул Снэйп, подлетая к Гарри и хватая его за ворот. — Пойдешь со мной к директору, немедленно! Малфой, Крэбб и Гойл — взять свои вещи и за нами. Мне повторить еще раз?
Не дождавшись ответа или действий, Снэйп выволок Гарри за дверь, удерживая за воротник мантии. Он шел очень быстро, Гарри едва поспевал за широкими шагами Мастера зелий.
— Сэр, — тихо сказал Гарри, сделав большую ошибку.
— Заткнись, Поттер! — Снэйп был вне себя, Гарри даже почувствовал, что его накрывается волной гнева профессора. — Какого черта ты делаешь? Ты спятил?
— Сэр, он…
— Молчать! — заорал Снэйп. — Что он тебе сделал? Я посадил вас рядом, чтобы вы не разговаривали.
— Он присылает мне записки, сэр, — сказал Гарри, попытавшись вырваться из крепкой хватки профессора. — Я терпел, но это уже слишком.
— Записка? Она у тебя?
— Вот, — ответил Гарри, протягивая скомканное письмо Снэйпу.
Тот пробежал глазами по строкам и побелел.
— Мразь, — прошипел Снэйп, — скотина, ну, ничего, недолго им осталось.
Он снова схватил Гарри за ворот и, сказав каменной горгулье пароль, практически закинул юношу на лестницу. Казалось, Дамблдор их ждал, причем не один: там были четыре аврора и два волшебника, один их которых был похож на целителя.
— Северус, почему так рано? — удивился Дамблдор. — И что ты так схватил Гарри?
— Потому что он едва не прибил Малфоя на моем уроке, — прошипел Снэйп, швыряя Гарри в кресло напротив директора. — Эти трое ждут возле горгульи, Дамблдор.
— Приведи их, Северус, — сказал Дамблдор, — только медленно — я пока все объясню Гарри.
Снэйп вышел, бросив на Гарри свирепый взгляд.
— Гарри, что случилось? — спросил Дамблдор. — Ты снова потерял контроль над собой?
— Попросите Мастера дать вам записку, которую мне послал Малфой на уроке — и вы бы не удержались, директор, — с вызовом сказал Гарри. — Я так понял, что вы ожидали этого?