Гарри Поттер и двойной капкан
Шрифт:
— Нет, я его не убил, — недовольно протянул Снэйп, — еще бы секунда, и я сделал бы это. Нарцисса услышала шум и помешала мне. Думаю, что она долго будет зализывать ему раны — уж я постарался…
— Хвала Мерлину! — вскинул руки Дамблдор. — Так. Завтра ты не выйдешь на работу, Северус. И никаких возражений, иначе я отправлю тебя в больницу Св. Мунго! Тебя можно оставить одного?
— Вполне, — прохрипел Снэйп, — только вот до зелий мне не дотянуться.
Дамблдор помог Снэйпу выпить зелье и повернулся к Гарри, который все это время сидел в кресле у наколдованного
— Гарри, я провожу тебя в башню Гриффиндора, — сказал Дамблдор.
— Директор, — неразборчиво сказал Снэйп, которого снова окутывал сон, — можно одну просьбу?
— Любую, мальчик мой, — мягко сказал Дамблдор, наклоняясь к Снэйпу, укрывая его съехавшим одеялом.
— Я хочу, чтобы вы никому не говорили, почему я завтра не приду, — невнятно пролепетал Снэйп и тут же уснул.
— Конечно, Северус, — сказал Дамблдор уже спящему Снэйпу и убрал с его лица черные волосы. — Пойдем, Гарри, уже поздно.
Когда за завтраком Дамблдор объявил, что сегодняшние уроки зелий будет проводить он сам — школа пришла в недоумение. Дамблдор объяснил, что профессору Снэйпу пришлось уехать в Лондон, чтобы дать консультацию в больнице Св. Мунго. Многие очень удивились, что Снэйп дает консультации целителям, но Гарри объяснил гриффиндорцам, что Мастер Зелий — лучший зельевар в Британии и к нему часто обращаются за советом или просьбами.
Но когда Снэйп не вышел в пятницу — в школе поползли разные слухи. Одни говорили, что его посадили в Азкабан за связи с Волдемортом; другие были уверены, что Дамблдор его уволил; третьи были уверены, что у Снэйпа что-то случилось дома, хотя никто не был уверен, что у него есть семья или родные.
В воскресенье была тренировка у сборной Гриффиндора по Квиддитчу. Гарри хотел потратить это время, чтобы подготовиться к занятиям в дуэльном клубе, но Рон и Джинни настояли.
— Гарри, ты же говорил, что все сделал вчера? — возмущался Рон.
— Ну, раз Снэйп не сможет прийти — я буду вести занятия, — ответил Гарри. — Ну, ладно, схожу за метлой.
Через десять минут Гарри шел к стадиону, где его ждала команда.
— Я предлагаю еще раз отработать схему "голова ястреба" для начала, — начала Джинни. — Рон, а ты будешь тренироваться с Гарри, кидая ему мячи для гольфа.
Рон открыл мешок наколдованных белых шариков, взял с десяток и засунул их за шиворот.
— В воздухе у меня броски получаются дальше, — сказал Рон.
— Взлетаем, — отозвался Гарри, взмывая над стадионом — Рон догнал его через пять секунд.
— Готов? — спросил Рон.
— Да, — ответил Гарри, и Рон достал первый мячик и швырнул его Гарри за спину.
Гарри тут же развернулся и рванулся за шариком, который уже стремительно падал вниз под тяжестью своего веса. Гарри вытянул правую руку и поймал белый мячик. Поднялся к Рону и отдал его для повторного броска. Рон швырнул его, что есть силы вниз с высоты в тридцать футов — Гарри камнем кинулся за ним. Шарик набирал скорость, но метла Гарри явно была быстрее — он поймал его без всяких проблем,
Когда Рон начал кидать мячи быстрее и в разных направлениях, от резкого вытягивания правой руки покалывание усилилось, и Гарри начал промахиваться или ронять белые шарики.
— Гарри, не ленись! — кричал Рон. — Соберись же! Бросаю!
И Рон снова кинул мяч для гольфа вниз, что есть силы. В это же время команда спускалась вниз, чтобы обсудить следующую схему для отработки. Гарри рванул вниз за белым мячом, нагнав его в трех футах от земли. Он слышал, как команда его подбадривает, уже спустившись на поле. Гарри выкинул правую руку вперед, чтобы схватить мяч, но плечо будто парализовало. От неожиданности Гарри потерял контроль над метлой и рухнул вниз, как назло на правый бок; теперь он услышал, как в плече что-то хрустнуло.
— Гарри? — к нему бежала вся команда.
— Гарри, что с тобой? — склонилась над ним Джинни, очень испуганная.
— Кажется, я снова сломал плечо, — стараясь не закричать, проскрипел Гарри.
— Ты просто не хочешь играть — вот и притворяешься, — сказал Рон.
— Заткнись, Рон! — крикнула Джинни, дав брату пощечину. — Не смей так говорить! Ты же видел, что произошло! Ребята, помогите Гарри встать.
Парни помогли Гарри подняться, так как он не мог опереться на руку.
— Не надо, я сам дойду, — сказал Гарри, — Джинни, отнесешь мою метлу в башню?
— Конечно, Гарри.
Гарри прижал левой рукой правое плечо и, не взглянув на Рона, побрел к замку. Когда он дошел до входа в школу, боль усилилась, и перед глазами побежали черные точки. На его счастье он встретил возле большой лестницы МакГонагалл.
— Что с вами, Поттер? — спросила она, увидев, что парень очень бледен.
— Я упал с метлы, и, кажется, снова сломал плечо, — пробормотал Гарри, боясь рухнуть прямо на декана.
— Ты не дойдешь сам, Поттер, — сочувственно сказал она, наколдовав носилки, — ложись, я тебя донесу.
У Гарри уже не было желания играть в героя, и он покорно лег на носилки. Он смотрел вверх, пытаясь разглядеть высокие своды замка, но черные точки превращались в большие пятна, а боль он терпел из последних сил.
— Поппи! — крикнула МакГонагалл, входя в палату больничного крыла, левитируя перед собой носилки с Гарри, — помоги мне!
Врач вышла из-за ширмы, которой была отгорожена одна из кроватей.
— Поттер? — удивилась она. — Что опять?
— Говорит, что упал с метлы и сломал плечо.
— Надеюсь, не правое, — выдохнула мадам Помфри, помогая МакГонагалл переложить Гарри на кровать. — О, во имя неба! Да что же это такое! Почему же рвется там, где тонко? Поттер, ты меня слышишь?
— Да, — простонал Гарри.
— На-ка, выпей обезболивающего зелья, — она поднесла к его губам первый пузырек. — А теперь вот это.
Она дала Гарри несколько разных зелий, последнее из которых было снотворным.
— Он не сказал, как это произошло, Поппи? — спросил Дамблдор.