Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
Шрифт:

Джек сзади сделал какое-то движение.

"Нет, я настаиваю на том, чтобы деньги были взяты именно из моего сейфа, я не могу брать у банка такую сумму просто так, взаймы", – я не понимал, где подвох. Это же гоблины, они не могут вести себя, точно домовые эльфы!

"Хорошо, сэр. Как скажете, сэр", – стены так и тряслись от мелкой дрожи, овладевшей всеми гоблинами.

"Одного рюкзака денег вам будет достаточно?" – я посмотрел на Шаффл, и внезапно увидел в ее взгляде отражение того ужаса и паники, которые только что в подробностях

продемонстрировали мне все гоблины.

Но страшнее всего было то, что, повернувшись к Рону и Гермионе, я увидел на их лицах то же самое.

Глава 5. В белом.

Наверх мы ехали не в обычной, рыпающейся на поворотах тележке, а в каком-то загадочном средстве передвижения, напоминающем приплюснутый вагончик белого цвета. По всей вероятности, это было нечто вроде экипажа для почетных гостей Гринготтса, да и передвигался он совсем не в обычной манере банковских тележек, а плавно, не дергаясь, без зубодробительной тряски. Вместе с нами туда втиснулись Хвостодер, Брюхряк и еще один гоблин, маленький, с внимательными черными глазами. Почти на каждом повороте он откидывался на сиденье и негромко бормотал на гобльдегуке что-то непонятное в, как мне сперва показалось, собственные часы, надетые почему-то на правую лапу. На очередном повороте подземный лимузин, качаясь, начал медленно набирать высоту, взбираясь вверх по одинокой рельсовой колее, незнакомый гоблин наклонился ближе, и вместо часов я увидел под безукоризненно белоснежной манжетой странное приспособление, похожее на дутый серебряный браслет с отверстием посредине, где мягко переливались искры какого-то прозрачного камня, похожего на горный хрусталь. Вот в этот камень, точно в микрофон, маленький гоблин периодически принимался что-то гнусаво вещать. Он все время испуганно брызгал в мою сторону блестящим взглядом похожих на капли глаз и уважительно отодвигался подальше.

Гермиона явно заинтересовалась загадочным приспособлением на лапе гоблина, но куда больше, как мне показалось, ее беспокоила сама ситуация. Тот факт, что я не удивился появлению письма, она определенно подметила, и теперь я только и ждал того момента, когда мы отделаемся от гоблинов, чтобы выдержать поток торопливых вопросов и очередных обвинений в излишней скрытности.

Рон тоже был сильно встревожен, но в отличие от нетерпеливо вертевшейся Гермионы, его беспокоило другое.

"Вы сказали, что тот дракон, которого, ну, в общем, тот, что был в той пещере, в общем, что его зовут Норберт", – он покосился на вытянувшегося напротив нас, точно аршин проглотившего Джека. Тот сидел рядом с гоблинами, и, по всему видать, такое соседство наводило на него изрядную панику. Кроме того, он крепко обнимал рюкзак, набитый пачками хрустящих фунтовых бумажек, которых ему и двум его приятелям вполне хватило бы на несколько лет полного оттяга где-нибудь в Сен-Тропе.

Благоговейно застывшие напротив нас гоблины дружно вздрогнули, услышав вопрос, и согласно закивали.

Рон оживился.

"Кажется, это еще не совсем взрослый дракон, верно? Не тот ли это самый малютка, над которым еще на первом курсе кудахтал Хагрид?" – толкнул он меня в бок.

"Совет директоров Гринготтса купил в Румынии очередную партию сторожевых драконов около двух лет назад", – услужливо забормотал Брюхряк, обращаясь почему-то ко мне, а не к Рону. – "Дракон-охранник по кличке Норберт был приобретен вместе с другими. Если вы желаете получить его, то гоблины будут счастливы предоставить его в ваше полное…"

"Нет-нет", – испугался Рон. – "Лучше не надо. Главное, чтобы с ним ничего не случилось. Надеюсь, он не сильно пострадал?"

Джек неловко завозился.

"Не беспокойтесь, господин. С ним не произошло ничего серьезного. Ему будет оказана вся возможная помощь! Гринготтс не имеет к вам и вашим уважаемым друзьям никаких претензий!" – гоблины продолжали сверлить меня глазами, и меня не покидало ощущение, что будь на их месте, скажем, Добби или Винки, они в стремлении угодить хозяину вели бы себя похоже. Эту странную ситуацию надо было поскорее разрешить.

Наш вагончик свернул направо и снова начал набирать высоту.

"Скажите", – внезапно осенило меня. – "А если я сейчас попросил бы вас оказать содействие Ордену Феникса и его сторонникам в борьбе против Темного Лорда и Упивающихся Смертью, вы… согласились бы?"

Гоблины переглянулись. Хвостодер откашлялся, старательно принимая важный вид, хотя ему, очевидно, сильно мешало то, что он был основательно сплющен между весьма объемным животом Брюхряка и коленями Квилла.

"Британская диаспора гоблинов предоставит все имеющиеся в ее распоряжении средства для того, чтобы удовлетворить запросы мистера Поттера. Если мистер Поттер пожелает, то специально организованные отряды гоблинов выступят сегодня же".

Я вытаращил глаза. Все это напоминало сон или какую-то шутку. Сколько времени потребовалось даже Биллу, чтобы просто добиться разговора с этим гоблином, и тем не менее все пошло прахом. Мне же стоило лишь получить странное письмо от Дамблдора у них на глазах, чтобы они сломя голову бросились исполнять все мои желания.

"Если только мне было бы позволено спросить", – несмело продолжил Хвостодер. Он упорно смотрел на свои сморщенные когтистые лапы, избегая заглядывать мне в глаза. Оба других гоблина тревожно переглядывались.

"Да? Что вы хотели знать?"

"Говоря Темный Лорд, молодой мистер Поттер подразумевает…"

"Вольдеморта", – я все еще не мог понять, к чему клонит гоблин. – "Тома Риддля, если вам угодно".

Хвостодер заметно расслабился.

"Да? В таком случае я могу только подтвердить свое обещание, мистер Поттер. В вашем распоряжении и к услугам ваших друзей будут все необходимые средства, предоставленные моими сородичами. Я лично прослежу за этим. Не угодно ли мистеру Поттеру подождать совсем-совсем немного, и переговоры гоблинов с Орденом Феникса будут назначены немедленно?"

Я не успел даже открыть рот, как наша подземная карета резко дернулась, останавливаясь посреди широкого коридора с поросшими лишайником сырыми стенами, и Хвостодера точно сквозняком вымело наружу. Сквозь широкие окна вагончика я видел, как он нащупывает что-то в нише между двумя узкими высокими дверями сейфов. Потом гоблин отступил назад, каменная стена перед ним устало застонала и медленно отъехала влево, открывая совершенно дикую картину. Шаффл ахнула.

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой