Гарри Поттер и новая семья. Первый курс
Шрифт:
Увы, миссис Мейпл, преподававшая математику и бывшая по совместительству их классной руководительницей, оказалась не столь гибкой, как учитель литературы, и требовала строгого следования программе. То, что Элин, которая предмет не изучала, а вспоминала, ушла далеко вперед, ее не волновало. В методичке было написано, что шестилетние дети должны учиться считать до двадцати, значит, они будут считать до двадцати, а если некоторые особо умные уже заканчивают таблицу умножения, то это их проблемы.
Французский язык Элин из прошлой жизни не знала, и его пришлось учить наравне со
И на всех уроках она, сама толком не понимая почему, садилась за одну парту с Гарри. Никакой романтической привязанности у нее, разумеется, не было, в этом смысле ее сознание было сознанием взрослого мужчины без порочных наклонностей. Элин просто жалела парня, с которым никто не дружил, особенно после того, как она узнала, что его родители погибли, и он вынужден жить в семье дяди и тети, которые его ненавидят. Да еще и вместе с тем самым Дадли, который, оказывается, приходился ему кузеном.
26 сентября 1986 года
Элин сидела с книгой во дворе школы, наслаждаясь редким для осени солнечным днем, когда мимо нее пронесся уже знакомый лохматый вихрь.
— Осторожно, Дадли! — успел крикнуть он, прежде чем свернуть в проход между столовой и учебным корпусом.
Она обернулась и увидела, что Гарри преследует пятерка одноклассников. Впереди бежал крысообразный Пирс Полкисс — самый мелкий, но и самый быстрый из них, за ним — Деннис, Малкольм и Гордон, а в самом конце, словно колесный пароход позади скоростных катеров, пыхтел Дадли.
— Вот блин! — Элин бросилась следом за Гарри, на ходу запихивая книгу в рюкзак. Она уже сталкивалась пару раз с этой компанией, правда, всегда в поле зрения кого-то из учителей, так что все ограничивалось лишь словесными перепалками. Но сейчас никого из взрослых поблизости не было и это ее напрягало.
Она свернула за угол, ожидая увидеть впереди знакомую фигуру, но в проходе, заставленном мусорными баками и каким-то хламом, никого не было.
«Куда он подевался?» — подумала она. Проход был слишком длинным, чтобы Гарри успел добежать до конца, а подняться за несколько секунд по прикрепленной к стене пожарной лестнице он бы тоже не успел. Спрятался за баками? Но и там тоже никого не было.
— Я здесь! — раздался сверху знакомый голос.
Элин задрала голову, но в этот момент на нее налетел выскочивший из-за угла Полкисс.
— Попалась! — мальчишка ухватил ее за рукав. — Сейчас мы тебе... Ай!
Из его глаз брызнули слезы, когда маленький, но очень твердый кулак врезался ему в нос. Полкисс взвыл и схватился за лицо, выпустив Элин, и та не стала дожидаться, пока до нее доберутся остальные. Она вскочила на стоящий у стены контейнер, ухватилась за нижнюю ступеньку пожарной лестницы и, подтягиваясь на руках, успела забраться повыше до того, как в проходе появились другие преследователи.
— Эй, ты куда? Струсила? — они стояли внизу, не решаясь подняться
— Нет уж, лучше вы к нам, — пробормотала Элин и полезла наверх.
— Ф-фух, еле ушли! — Гарри подал ей руку, помогая перелезть через ограждение на крыше. — Ты как, в порядке?
— Ага, — она упала на спину и, вспомнив уроки гимнастики, начала восстанавливать дыхание.
— А я уж думал, ты с ними драться будешь, — произнес он, усаживаясь рядом.
— Без шансов, — помотала головой Элин. — С одним я бы еще попробовала, но с пятью сразу... Это не бегство, это тактическое отступление.
Она приподнялась и посмотрела вниз. Компания Дадли стояла внизу и что-то обсуждала, явно не спеша расходиться.
— Похоже, мы тут надолго застряли, — Она о чем-то задумалась и строго посмотрела на Гарри. — Ладно, колись, как ты это сделал?
— Сделал что? — его глаза беспокойно забегали.
— Как ты оказался на крыше? Только не говори, что по лестнице, не поверю. Я не видела тебя всего секунд десять, ты не успел бы подняться за это время.
— Э-э-э... ну, понимаешь, меня подхватил порыв ветра... — он замолк, понимая, насколько неубедительно это звучит.
— Ты еще скажи, что тебя закинуло сюда локальное землетрясение, — усмехнулась Элин.
— Ну хорошо, — наконец, решился Гарри. — Только поклянись, что никому не скажешь, а то Дурсли меня убьют, если узнают.
— Как скажешь, — Элин достала из рюкзака томик Киплинга и положила на него руку точно так же, как это делали в детективах, когда там показывали сцены суда. — Библии у меня нет, надеюсь, «Книга джунглей» устроит? Клянусь, что никому не расскажу о твоих тайнах, если только ты сам мне это не разрешишь. Ибо мы с тобой одной крови, ты и я.
Она думала, что это была удачная шутка, но вдруг почувствовала, как книга нагревается и ее ладонь на секунду охватывает разноцветное пламя. Правда, все закончилось быстрее, чем она успела испугаться.
— Что это было? — завороженно спросил Гарри.
— Не знаю, со мной иногда бывает... всякое... — Элин сглотнула и посмотрела на друга. — Не уходи от темы, ты обещал.
— Ну, на самом деле, со мной тоже бывает, как ты сказала, всякое, — начал он. — Вот как сейчас. Я просто хотел перепрыгнуть мусорку, оттолкнулся ногами и вдруг взлетел прямо на крышу, как по волшебству. Звучит неправдоподобно, я понимаю, но так оно и есть.
— То есть, ветер — это, по-твоему, было правдоподобно, — засмеялась она и тут же снова посерьезнела. — А что еще с тобой бывает? Это ведь не в первый раз?
— Однажды тетя Петуния подстригла меня почти налысо, — ответил он, — оставив только хохолок на лбу, чтобы прикрыть шрам. Я всю ночь не спал, воображая, как надо мной будут смеяться в школе, но наутро мои волосы отросли обратно. Меня тогда на неделю в чулане заперли. А потом был тот ужасный дадлин свитер, который она пыталась на меня натянуть. Дадли в два раза толще меня, но свитер никак не налезал, и чем больше она пыталась, тем меньше он становился. Ну и еще однажды парик Мейплихи сам собой перекрасился в синий цвет, хоть я и не уверен, что это было из-за меня...