Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:
Проходящая мимо Лаванда тут же, не скрывая превосходства, поделилась своими соображениями о том, по какой причине это может быть:
— Меры повышенной безопасности не пропускают в замок все, что может представлять угрозу, разве не так? — спросила она.
— Ах да, я и забыла, — демонстративно зевнула Гермиона. — В любом случае, лично я не собираюсь обращать внимание на этот вздор!
И выполнить это ей оказалось значительно проще, чем Гарри. Заявление Вриттер, что именно «псевдоблагоразумие известной особы удерживает мистера Поттера от подобающего ему общения с магическим сообществом», разожгло ревность поклонниц героя,
— Я поверить не могу, Гарри, что ты позволяешь какой-то воображале вертеть собой! — возмутилась она во всю силу своего писклявого голосочка.
Сцену она закатывала около раздевалки, в отсутствие мадам Трюк, но зато не стесняясь ребят из команды. Слизеринцы, конечно, воспользовались случаем, чтобы подурачиться. Вытянув шеи, они делали вид, что серьезно внимают каждому слову Ромилды.
— Не можешь — не верь, — сурово отрезал Гарри, — тем более что это неправда.
Он старался держаться так же хорошо, как и Гермиона, однако выходные выдались напряженными. Между прочим, он сходил на дежурство, нацепив, как полагается, значок инспекционной бригады, и ожидаемое отсутствие всякого результата на сей раз расстроило его. Гарри со всей четкостью вдруг увидел, что вокруг хватает всякого мусора, но не происходит ничего по-настоящему стоящего, такого, как находка воспоминаний Марвина Гаунта. А он, сумев найти столь ценное доказательство, так и позволяет, чтобы Малфой оставался в школе и делал, что ему заблагорассудится.
С некоторых пор он забросил карту мародеров, но у гриффиндорца и без того наличествовало стойкое ощущение, что после выездного матча Драко несколько раз покидал «Хогвартс». Бесспорно, определить это ему помогала ментальная связь с Волдемортом: однажды на уроке он вдруг почувствовал, что от спины сидящего впереди Малфоя исходит нечто тяжелое, мрачное, как будто общение с Темным лордом оставило печать на его духе.
— Может, подскажешь, как к нему подобраться, если такая умная? — ворчливо поддел Гермиону Рон, когда воскресным днем они, расположившись в гостиной по возвращении из библиотеки, раскладывали по предметам тяжелые книги. От одного вида этих книг у Рона испортилось настроение, и, в общем, Гарри прекрасно понимал его состояние. Приближались рождественские каникулы, и все это заботливые учителя заранее задали выпускникам, чтобы хотя бы к началу следующего семестра им удалось выбраться из-под завала объемистых фолиантов.
Оторвавшись от созерцания трех относительно аккуратных и весьма высоких стопок, Гарри заметил, что через проход в гостиную пролез сначала Фред, а потом и Джордж, и приветливо улыбнулся им.
— Если ты ждешь простого решения или какой-нибудь авантюры, мой ум тебе бесполезен. Я сразу знала, что у равенкловцев ничего не выйдет, — сказала Гермиона, копаясь в сумке.
— Вы о чем? — поинтересовался Фред, протягивая Гарри руку.
Гермиона, встрепенувшись, уставилась на близнецов.
— Как вы сюда попали? — спросила она.
Ребята синхронно пожали плечами.
— Влезли следом за одним гриффиндорцем, — ответил Джордж. — Нас здесь пока, к счастью, помнят как своих. Так что у вас тут за новости? Надо же, равенкловцы чего-то не продумали, а?
Разумеется, подразумевалось при этом, что так и следовало ожидать, ведь по-настоящему стоящие планы родятся
— Ну, что скажешь, Фред?
— Ну и методы! Нельзя же так напролом, — ответил Фред.
— Вот и я так подумала, — заметила Гермиона. — Вообще, на слизеринцах может сработать только хитрость, но я даже не представляю, какая.
— А я представляю, — серьезно произнес Джордж.
Гермиона скептически поджала губы. Ее отношение к методам близнецов было очевидным, но Фред, вопросительно повернувшийся к брату, похоже, тоже не догадался, что он задумал.
— Учитесь, пока я живой, — вздохнул Джордж. — Правды можно добиться только в искренних и честных отношениях!
Гарри, Рон и Гермиона непонимающе переглянулись, но в глазах Фреда засветилось неодобрение.
— Ты хочешь закадрить слизеринку? — недоверчиво спросил он.
— Именно, — кивнул Джордж.
Первой реакцией Гарри был скепсис. Ему самому такой вариант добывания информации никогда не пришел бы в голову. Он точно знал, что ни одна слизеринка его к себе и на пушечный выстрел не подпустит, и полагал, что с Джорджем будет такая же история. Но тот, однако, считал иначе.
— Помнится, Джинни говорила, что Малфой расстался со своей подружкой из-за великой занятости, — произнес Джордж задумчиво. — Так вот, предоставьте ее мне. Я все вытяну из Пэнси Паркинсон.
— А ты уверен? — с сомнением протянул Рон, но тут его перебила Гермиона.
— Это непорядочно! — возмущенно заявила она. — Я далека от того, чтобы защищать Паркинсон, но это…
— А порядочно, что они закидывают буклетиками все школу?! — возмутился Рон.
Однако спорить с ней явно не имело смысла.
— Я в этом не участвую, — объявила Гермиона и демонстративно удалилась.
— Ничего, — отмахнулся Рон, — она изменит свое мнение, когда Малфой отправится в Азкабан.
Гарри тоже так считал, хотя и сомневался, что у Джорджа получится. Поэтому на всякий случай, не желая быть нечутким к мнению подруги, он предложил при ней не обсуждать, как продвигаются успехи Джорджа.
— Вот только как тебе удастся видеться с Паркинсон? — заметил Рон.
— А мы теперь имеем полное право бывать в школе так часто, как захотим, — подмигнул Джордж. — Мы стали спонсорами этих ваших межшкольных соревнований по квиддичу!
— Ага! И денег не так много вложили, а какая реклама! — гордо произнес Фред.
— Да. И почет, — добавил Джордж.
Глядя на них, Гарри невольно начинал улыбаться. Он был рад перспективе часто видеть близнецов, а вот Рон — не очень.
— Надеюсь, Джордж, ты все свое время здесь будешь посвящать делу, а не хвастаться, как это почетно, — проворчал он.
— Надо же, староста командует, — в унисон усмехнулись близнецы.
Подошедшая Джинни к новому плану выведения слизеринцев на чистую воду отнеслась немногим лучше Гермионы, но по другой причине.
— Я бы не стала так рисковать, — заволновалась она. — Ведь, приблизившись к Паркинсон, Джордж, ты тем самым приближаешь ее к себе. А она тоже, знаешь, обвела нас недавно вокруг пальца. И потом, она учится у мадам Помфри и ходит в любимицах у новой учительницы защиты. Кто знает, может, она умеет варить любовные зелья!