Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:

В кухне терпеливо подсвечивающий Ханне Эббот Эрни Макмиллан обернулся на звук его шагов.

— Гарри, — сказал он, — мне кажется, здесь и до нас побывали, и ни один раз. Может, и время терять не стоит?

В его голосе нетрудно было различить приглушаемое солидностью волнение. Гарри рассеянно кивнул. Он как раз огибал стол, и вовремя отшатнулся, чтобы не поставить ногу на темнеющее на полу пятно. При ближайшем рассмотрении, впрочем, оказалось, что разлитая там некогда жидкость давно высохла, и Гарри, покосившись, на странно правильную окружность грязного темно-синего цвета,

проследовал в помещение, бывшее когда-то спальней.

— Кошмар, — бормотала Лаванда, делясь впечатлениями с Дином, — здесь даже зеркальца нет, ну и место!

В следующей комнате вовсю хозяйничала Гермиона, диктуя самопишущему перу список найденных ею вещей. Со стороны входа раздалось чертыханье, а затем — довольно раздраженный голос Майкла Корнера — он предложил высадить окна. Гермиона ответила ему что-то резкое.

Гарри не очень обращал внимание на происходящее вокруг. Какая-то не совсем ясная идея, тем не менее, завладела им целиком. Он закончил обходить дом и уже собирался делать третий круг, когда его настойчиво окликнула Джинни.

Она стояла возле запертого сундука вместе с Сюзан Боунс и Ханной Эббот, причем даже при тусклом освещении было заметно, что все три девушки нервничают. Вокруг громоздились горы хлама, сваленные, судя по тому, что при осмотре Гарри их не заметил, недавно.

— На нем вообще не было пыли, — сообщила Сюзан, — и знаешь, Гарри, он подпрыгнул.

Как раз в этот момент сундук снова завибрировал, и Гарри, еще не сформулировав мысль, уже знал, в чем дело, но главное, при одном взгляде на сундук в нем обострилось сознание опасности.

— Там внутри боггарт, — сказал Гарри, делая знаки Джинни и другим, чтоб отошли подальше. — Да, может быть, его специально для нас сюда поставили, и не так давно.

— Значит, его не нужно трогать, — постановила Гермиона, вырастая возле го правого плеча как из-под земли.

— Наверное, ты права, — согласился Гарри.

Еще полчаса поисков ни к чему не привели, так что по истечении их Гарри снова стоял возле кухонного стола и злился на себя за не проходящее ощущение близости чего-то важного. При этом он чувствовал себя виноватым, что зря вытащил столько народу на бесполезные и опасные поиски. Но шрам не болел, и не было никаких признаков, что где-то рядом хоркрукс. Погруженный в сомнения, Гарри тупо пялился на собственные ботинки, когда его легонько толкнули в плечо.

— Пора уходить, Гарри, — ворвался в сознание негромкий голос Рона.

Возвращение в реальность было столь резким, что Поттер невольно вздрогнул. Зрение его сфокусировалось, и тогда, сам себе удивляясь, Гарри опустился на корточки и посветил себе палочкой. Несколько ребят, включая Рона и Гермиону, тут же последовали его примеру. Они с явным недоумением переводили взгляды с лица Гарри на давно засохшее пятно на полу. Но внезапно в свете палочки оно заиграло необычным внутренним светом, Гарри даже показалось, он узнает этот сияющий и как будто дымчатый лазоревый цвет.

— Гермиона, что, по-твоему, это могло бы быть? — спросил он.

— Даже не знаю, — сокрушенно призналась Гермиона, — но это явно не просто так. А что, Гарри, ты видел подобное раньше?

В мозгу

Гарри забрезжила единственная версия, в правильности которой он сильно сомневался. А между тем друзья требовательно глядели на него, так что не ответить им было немыслимо.

— Видел. В думоотводе, — сказал он, — это такая субстанция для хранения мыслей, то ли жидкость, то ли газ, именно вот так и светится, когда не засохло.

— Да? — задумчиво произнесла Гермиона и медленно выставила вперед свою палочку. — Отодвиньтесь, — распорядилась она.

Гарри без вопросов подчинился. Гермиона взмахнула палочкой, пробормотала: «Приори Инткантатем!»…

Тусклое пятно стало медленно оживать, это было похоже на то, как будто включили телевизор, и на экране постепенно всплывает картинка. Скоро возникло довольно четкое изображение человека, уставившегося на неплотно прикрытую дверь, и звук чьих-то удаляющихся шагов.

Краски поблекли от времени, и все же Гарри без труда узнал постаревшего Марвина, брата Меропы Гаунт. Однако, когда Лаванда поинтересовалась, «а кто это?», он вместо ответа шикнул на нее, не позволяя себе отвлечься ни на мгновение.

Между тем Марвин Гаунт поднялся и неровной походкой подошел к старому запыленному зеркалу, и то, что он там увидел, очевидно, не понравилось ему, судя по звериному рыку, исторгнутому из глотки с такой яростью, что кое-кто из ребят и сам Гарри даже отпрянули от неожиданности. А человек в луже на полу забормотал проклятия и ругательства…

…следующая картинка показывала его же, быстро шагающего по дороге в деревню. На его пути никто не встретился, но Гарри заметил в окнах домов пару детских лиц, отпрянувших и прячущихся за шторами.

Марвин на всех парах приближался к дому Реддлей. Наверное, воспоминания в его мозгу запечатлелись так отрывочно, потому что явно из картины выпадали целые куски; видение было странное, какое-то плавающее, и Гарри стало все понятно, когда Рон с пафосом опытного знатока пробормотал: «Так вот какова действительность, если напиваться каждый день!».

Марвин Гаунт пинком отворил дверь, и перед зрителями предстала при всем параде столовая Реддлей, и в ней — все семейство: Том Реддл-старший и его родители, все трое с появлением Марвина немедленно вскочили со своих мест. Поначалу на их лицах отразился вполне понятный испуг, и еще сильнейшее отвращение. Хозяин дома, придя в себя довольно быстро, произнес несколько гневных фраз, долженствующих донести до сведения незваного гостя, что ему здесь не рады, а его сын, как заметил Гарри, украдкой приценился, как далеко от него до висящего на стене ружья.

Дальше все случилось очень быстро. Марвин выхватил из кармана небольшой закругленный на конце предмет — нечто похожее Гарри видел в продаже в лавке Борджина и Бергса — и с неописуемо радостным безумием во взоре помахал им. Реддлей буквально скрутило от ужаса, они почти одновременно осели на пол. Не оставалось сомнений, что они мертвы. А Марвин Гаунт бросился прочь, хохоча, как сумасшедший. На этом показ закончился, и внезапно Гарри и другие ребята обнаружили, что они, собственно, так и сидят на корточках, пялясь в грязное пятно на полу.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов