Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:

У Гарри не было такого намерения в отношении себя. Он подавлял желание прямо сейчас атаковать Снейпа; и он был уверен, Снейп, в общем, этого ждет, как повода поставить ему на вид отсутствие самообладания.

— Начнем с того, джентльмены, каким образом мистеру Поттеру удалось меня найти, — вновь заговорил Снейп. — Что бы Вы делали, Поттер, если бы действительно решали эту задачу?

В голове гриффиндорца тотчас всплыло полузабытое: «Где, мистер Поттер, вы будете искать безоаровый камень?». В тот день он впервые столкнулся с профессором Снейпом, не зная еще, насколько тяжелыми чувствами отныне будет сопровождаться само воспоминание об этом знакомстве. Сейчас Гарри изнемогал от злости и беспомощности, и готов был скорее откусить себе язык, чем ответить, что не знает.

— Ну, вероятно, там, где Вы обычно бываете, — с вызовом промямлил он.

— Великолепно. И где?

Гарри поднял взгляд на Перси в поисках поддержки, и ему сделалось противно при виде того, как Серый Кардинал, преисполняясь почтительности, ждет ответа от профессора.

Снейп позволил паузе исчерпать себя до предела, прежде чем в комнате вновь зазвучал его глубокий, язвительный голос.

— Я вижу, Поттер, что Вы плохо представляете, насколько выбор места важен для того, чтобы в Министерстве Вам поверили. Кстати, я не уверен, но могу предположить, что если между нами заподозрят сговор, то Вы не только не получите тысячу галеонов, но, чего доброго, тоже окажетесь арестованы вместе со мной. Так где?!

Это было похоже на экзамен, без учета того, что у гриффиндорца не было возможности выучить ответ. Гарри чувствовал, что это несправедливо; и все же, при всей своей неприязни, он не мог не понимать, что условия диктует не ненавистный профессор Снейп, а обстоятельства. Более того, он знал, что так часто будет происходить, когда понадобится срочно что-то решать и действовать. И — все это вовсе не было поводом признавать, что Снейп умнее его!

— Но Вы же где-то бываете? — решил не сдаваться Гарри.

— Да, но не тогда, когда за мою голову дают тысячу галеонов! — шепотом вскричал Снейп, покосился на Перси, после чего заговорил нормальным голосом. — Осмелюсь предположить, Поттер, что лично Вы никогда не встречали меня нигде, кроме «Хогвартса». И если Вы вздумаете утверждать, что это не так, практически любой болван в Министерстве без труда поймет, что Вы врете.

— Отлично. Что Вы предлагаете? — твердо произнес Гарри, полагая, что выслушал достаточно доказательств тому, что профессор силен в логике, и не собираясь более терпеть этого хвастовства.

— Есть более правдоподобная возможность, — тут же откликнулся Снейп, облокотясь на левую руку и глядя прямо перед собой. — Ходить, выспрашивать, находить сомнительных личностей, которые могли что-то обо мне слышать. Это долгая, кропотливая работа для авроров, причем Вам, Поттер, в Вашем положении школьника она абсолютно недоступна. Остается еще один вариант: Вам повезло, и Вы наткнулись на меня случайно.

Гриффиндорец подобрался; в рассуждениях профессора блеснула брешь.

— Это должно быть такое место, куда вполне естественно придти и Вам, и мне, — указал Гарри.

— Разумеется. Я бы не хотел, чтобы Нарциссу Малфой упрекали в том, будто бы она плохо за Вами смотрит и отпускает куда попало, — согласился профессор Снейп. — Как насчет магазина напротив?

— Разве это логично? — усомнился Перси, впервые за долгое время подавая голос.

— А что? — очень натурально удивился Снейп. — Должен же я чем-то питаться. В таком месте, как это, — продолжил он развивать свою мысль, — нисколько не удивительно появление всяких сомнительных типов с наступлением темноты. И, полагаю, никто не заметит, если мистер Поттер атакует меня на выходе из магазина. Мои руки будут заняты; это позволит объяснить, почему Вам удастся с такой легкостью взять меня в плен.

— Но разве Вы станете показываться возле дома, где нахожусь я? — Гарри очень хотелось уличить его в неточности, найти ошибку, и вообще он давно понял, что действовать по плану Северуса Снейпа ему неприятно, это все равно, что плясать под его дудку, а этим Гарри за шесть лет учебы был сыт по горло.

— Откуда мне, Поттер, известно, что ты здесь? — мягко укорил его Снейп. — Тебе ведь в «Хогвартсе» быть полагается, так? Не думаю, чтобы «Пророк», как бы знаменит ты ни был, расписывает твои отлучки из школы. А то, что я раньше бывал в этих местах, как раз соответствует легенде. Да, думаю, все верно. Уизли?

Перси медленно, с расстановкой, кивнул. Профессор поднялся.

— Тогда вот что, Поттер. Найдите, из какого окна этого дома Вы могли бы увидеть, как я вхожу в магазин. Далее Вы, не в силах безучастно наблюдать, выбегаете на улицу и поджидаете меня. Все ясно?

Гарри стиснул кулаки и был искренне благодарен Серому Кардиналу, который избавил его от необходимости отвечать.

— Думаю, необязательно проделывать все буквально, — предположил Перси и под взглядом профессора быстро смолк.

— Обязательно, — отрезал Снейп. — Мой опыт научил меня, что лучше не лгать без необходимости. Следует так или иначе опираться на факты. Значит, до вечера. После того, как зажгут фонари.

И он ушел. Избегая смотреть на Кардинала, Гарри сначала выровнял дыхание, а затем подался вперед, намереваясь последовать за профессором. В самом деле, они только что «обо всем договорились», и ему нечего было сказать.

— Задержись, Гарри, — попросил Перси. — Мне, конечно, надо побывать на работе, организовать там все для того, чтобы казначей сразу же выдал тебе награду, как было обещано. У тебя все в порядке?

Гарри пожал плечами; он никогда не стремился изливать душу перед бывшим старостой, и ему, признаться, казалось странноватым проявление внезапной заботы.

— Мне показалось, тебе с трудом дается присутствие профессора Снейпа? — утвердительно спросил Перси, отчего Гарри невольно начал фантазировать, а как бы повел себя в этой ситуации Дамблдор? Ответ лежал на поверхности: обычно старый директор, со свойственной ему деликатностью, старался как можно меньше внимания обращать на очевидную неприязнь учителя и ученика. Поняв, что он снова чувствовал себя в присутствии Снейпа учеником, парень постарался стряхнуть это ощущение и ворчливо согласился:

Популярные книги

Херсон Византийский

Чернобровкин Александр Васильевич
1. Вечный капитан
Приключения:
морские приключения
7.74
рейтинг книги
Херсон Византийский

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2