Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:
В один прекрасный день, устав от бездействия и желая отвлечься, Гарри поддался уговорам Рона и решил посетить ванную комнату для старост. Во-первых, он еще ни разу не был там с тех пор, как получил законное право пользоваться ею. Во-вторых, однажды ему уже удалось решить там сложную задачу. И, главное, ему и в самом деле не мешало расслабиться, а лучшего места для этой цели он не нашел бы во всем «Хогвартсе».
Выйдя из гостиной «Гриффиндора», Гарри спустился вниз и, свернув в нужный коридор, уже издалека заметил, что похоже, опоздал. Прямо возле статуи стоял другой ученик, и почему-то Гарри сразу понял,
Малфой тоже заметил его и замер перед открытой дверью. Выглядел он при этом так, словно его застали за чем-то неподобающим, и Гарри почти сразу вспомнил, почему.
— Куда ты собрался, Малфой? — спросил он, когда расстояние между ними достаточно сократилось. — Ты ведь больше не староста и не имеешь права сюда приходить.
Бледное лицо Малфоя искривила презрительная ухмылка.
— Не твоего ума дело, Поттер, решать, на что я имею право, — отчеканил он, вынимая палочку. Гарри молниеносно выхватил свою, но опоздал ровно настолько, чтобы соперник успел применить совершенно неожиданное заклинание.
В следующую секунду с его подбородка уже стекала вода, а роба спереди стала мокрой, хоть выжимай. Гарри вдруг остро почувствовал сквозняк коридора и то, что там, вообще-то холодно, и жар его ненависти к Малфою усилился многократно, хотя казалось — больше уже некуда.
— Ты же хотел помыться, — расплылся в гадкой улыбочке слизеринец, — вот и получай!
Но в этот раз промедлил он.
— Аквупенди! — выкрикнул Гарри, совершенно позабыв, что существуют, вообще-то, другие заклинания. И на недолгое время вид намокших белобрысых патл и растерянной физиономии врага доставил ему незамутненное ничем сознание торжества.
— Да ты придурок, Поттер! — выплюнул Малфой и снова атаковал его холодной струей. — Тебе никогда со мной не справиться, и не надейся!
Гарри не пожелал остаться в долгу и послал ответную струю. Пожалуй, такой дуэли в его жизни еще не было! Они обливали друг друга с фанатичным упорством, прыгая по огромной луже, которая их же усилиями все разрасталась, как жар взаимной ненависти усиливался от холода промокшей одежды.
— Рано или поздно мне удастся вывести тебя на чистую воду, — шипел Гарри, отплевываясь, — думаешь, я поверил в эту твою сказку? Все ты помнишь!
— Вот и докажи! — плевался, в свою очередь, слизеринец.
Внезапно что-то совсем ледяное прошло сквозь Гарри. Сначала он решил, что Малфой применил какое-то другое проклятье, и мысленно обругал себя за то, что утратил бдительность и позволил себе втянуться в дурацкое состязание. Но тут все прояснилось.
— Немедленно прекратите! — заорала Плакса Миртл.
Она принялась метаться между ними с такой скоростью, что у Гарри зарябило в глазах. Надо отдать должное сообразительности Миртл, жуткое ощущение, будто порывы ледяного ветра проходят сквозь его тело в мокрой одежде, очень хорошо отвлекало от Малфоя. Гриффиндорец даже рукой прикрылся, но это совершенно не помогало.
— Миртл, хватит! — взмолился Малфой. Гарри считал, что этим он спровоцировал последующий взрыв возмущения.
— Вы что, не видите, что со мной делается! — застонала несчастная барышня, прижимая обе руки к груди; слезы градом катились
Гарри никогда не видел Плаксу Миртл настолько разъяренной. Признаться, он был порядком обескуражен. Кроме того, в глубине душе появилось чувство обиды за то, что она, кажется, приняла сторону Драко. Все же он не решался ответить ей резко или грубо, как, несомненно, давно уже сделал бы Рон.
— Извини, — прокричал Малфой. Его воинственность несколько полиняла; Гарри с удивлением приметил, что слизеринец, кажется, смущен.
— Ты совсем обо мне не думаешь! — взвыла Плакса Миртл.
— Да не хотел я тебя огорчать! — закричал Малфой так громко, что Гарри, стоя шагах в пяти, почувствовал волну воздуха, вызванную этим криком. Но все равно живому голосу слизеринца не удалось полностью перекрыть звук рыданий Миртл. — Зачем ты вообще сюда… то есть…
Постепенно его слова становились все тише и, к удивлению Гарри, это подействовало на Плаксу Миртл. Махнув на Драко прозрачной ручкой и отвернувшись от него, привидение плаксивой барышни обратило все внимание на Гарри.
— А ты? — завыла она, подлетая к гриффиндорцу и тыча холодным пальцем ему в лоб. — На этот раз точно собираешься совершить убийство?
— Какое еще убийство? Что тут вообще происходит?
Голос профессора МакГонагол словно хлестнул Гарри. А она уже спешила к ним, брезгливо косясь на лужу, и не одна она.
— Безобразие, как всегда! Чего от них еще ждать, профессор, — ответил Филч.
Плакса Миртл моментально нырнула в стену, а с лица Малфоя слиняло воинственное выражение, и появилось другое, от которого Гарри тошнило: покорное и недоумевающее, а-ля «я же ничего такого не сделал».
— Немедленно разойдитесь! — распорядилась профессор МакГонагол.
— Извините, профессор, я просто проходил мимо, — виновато произнес Драко и поспешил выполнить требование. Буквально проскочив мимо Гарри и едва не поскользнувшись на залитом полу, он быстрым шагом направился к лестнице. МакГонагол не остановила его; раздувая побелевшие ноздри, она надвинулась на гриффиндорца.
И в тот момент, когда ванна окончательно и безоговорочно осталась за Гарри, он вдруг осознал всю иронию и глубину своего поражения. Малфой уже скрылся, так быстро, словно за ним гнались тысяча чертей, и Гарри понимал, почему. Надежда, что их обоих могли бы отправить в больничное крыло, и там бы Малфою пришлось снять мокрую одежду, обнажив предплечье, однако, упорно не желала таять.
— Ну вот, теперь вытирать, — проворчал Филч, с ненавистью зыркнув на Гарри.
Профессор МакГонагол молча применила испаряющее заклинание и повернулась к ученику.
— Что, Поттер? Вы вели себя, как два малолетних маггла, не обремененных мозгами, — начала профессор МакГонагол, — и мне горько констатировать, что эта манера поведения на порядок лучше, чем то, как вы с Малфоем общались до сих пор.
Она недолго отчитывала его; заметив, что он весь вымок, велела возвращаться в «Гриффиндор», при условии, конечно, что он не хочет принять-таки ванну. Но после произошедшего уже сама мысль, что можно спокойно лежать в ароматной воде, не укладывалась в голове у Гарри.