Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 1, неофициальный перевод)
Шрифт:
– Сворачиваем на юго-запад!
– проорал Хмури.
– Мы хотим избежать автострады!
Гарри было настолько холодно, что с тоской думал об уютных сухих салонах проезжающих внизу машин или с еще большей тоской о путешествии на Дымолетном порошке (или кружаная мука); возможно, некомфортно вращаться в камине, но по крайней мере в пламени было тепло... Кингсли Чаклеболт резко кружил вокруг него, своей лысой головой и ярко сверкая своей серьгой в лунном свете.. Вот Эммелайн Венс справа, ее палочка находилась у нее в руках, а голова вертелась то влево то вправо ... потом она
– Мы должны раздвоиться и отлететь немного назад, просто чтобы убедиться, что за нами не следят!
– прокричал Хмури.
– ТЫ С УМА СОШЕЛ, ШИЗОГЗАЗ?
– заверещала Тонкс впереди.
– Мы все примерзнем к этим метлам. Если мы полетим на круг, а мы конечно не полетим, то доберемся до места только на следующей неделе. Кроме того, мы теперь уже близко!
– Время начать снижаться!
– донесся голос Люпина.
– Следуй за Тонкс, Гарри!
Гарри нырнул вслед за Тонкс. Они направлялись к самой большой коллекции огней, которую ему только доводилось видеть: огромная, падающая перекрещенная масса, которая блестела в линиях и сетках, рассыпанная на лоскутки (обрывки) в глубокой темноте. Они спускались все ниже и ниже, пока Гарри не увидел отдельные фары и фонари, дымовые трубы и телевизионные антенны. Гарри очень захотел добраться до земли, как будто он был уверен, что кто-нибудь отогреет его от метлы.
– Вот мы и приехали!
– позвала Тонкс и пару секунд спустя, приземлилась.
Гарри опустился прямо сзади нее и соскочил на неухоженую траву посередине маленького сквера. Тонкс уже расстегнула сундук Гарри. Дрожа, Гарри огляделся. Зловещие фасады окружающих домов никого не приветствовали; у некоторых из них были разбиты окна, тускло мерцали в свете уличных фонарей, краска отлупилась от многих дверей, и кучи мусора лежали на передних ступеньках некоторых домов.
– Где мы?
– спросил Гарри, но Люпин тихо сказал: " Минуточку".
Хмури что-то искал в своем плаще, его кривые руки были неуклюжими от холода.
– Есть, - пробормотал он и вознес то, что напоминало серебряную зажигалку в воздух, и кликнул ей. Ближайший фонарь потух с легким "пум". Он кликнул выключалкой еще раз, и следующая лампа потухла; он продолжал кликать до тех пор, пока все лампы в сквере не погасли, и лишь один, нетронутый свет исходил из занавешенных окон и от серповидной луны у них над головами.
– Позаимствовал у Дамблдора, - проворчал Хмури, убирая в карман выключалку.
– Это избавит от любых магглов, глазеющих в окно, понимаете? А теперь пошли, быстро.
Он схватил Гарри за руку и повел его по траве, через дорогу на тротуар; Люпин и Тонкс следовали за ними, неся сундук Гарри, схватив его за ручки каждый со своей стороны; остальная охрана с палочками наизготовку прикрывали их. Приглушенная музыка стерео доносилась из верхнего окна ближайшего дома. Вокруг воняло гниющим мусором, который то тут, то там вываливался из сломанных контейнеров.
– Здесь, - пробормотал Хмури, впихивая лист пергамента в Disillusioned руку Гарри и держа горящую палочку так, что бы осветить написанное.
– Читай быстро и запоминай.
Гарри
Штаб ордена феникса может быть основан в номере 12, поместье Гриммолд, Лондон.
Глава 4
Поместье Гриммолд, 12
– Что за Орден?
– начал Гарри.
– Не здесь, парень!
– рявкнул Хмури, - Подожди, пока войдем внутрь!
Он взял у Гарри листочек и поджег его взмахом палочки. Записка съежилась, зола упала на землю. Гарри опять оглядел окружающие строения. Стоя перед домом номер одиннадцать, он посмотрел налево и увидел номер десять, направо - но там был номер тринадцать.
– Но где...
– Подумай о том, что ты только что запомнил, - спокойно сказал Люпин.
Гарри подумал, и как только он мысленно вспомнил ту часть записки, в которой говорилось о Поместье Гриммолд, 12, как вдруг из ниоткуда, между номерами одиннадцать и тринадцать, появилась ветхая дверь, за которой последовали грязные стены и мрачные окна. Этот особенный дом раздувался среди остальных, раздвигая их в стороны. Гарри только с изумлением глазел на него. В одиннадцатом номере глухо зазвучала стереосистема. Очевидно, магглы внутри ничего не заметили.
– Давай, поспеши, - прорычал Хмури, подтолкнув Гарри в спину.
Гарри подошел к старым каменным ступенькам, пристально вглядываясь в только что появившуюся дверь. Черная краска на двери была поцарапана и облуплена. Дверной молоток - в форме свернувшейся змеи. Не было ни замочной скважины, ни почтового ящика.
Люпин достал волшебную палочку и коснулся двери. Гарри услышал громкие металлические щелчки, потом как будто лязгнула цепочка. Дверь со скрипом отворилась.
– Быстрее заходи, Гарри, - прошептал Люпин, - но недалеко и ни к чему не прикасайся.
Гарри перешагнул через порог в темноту зала. Он почувствовал сырость, пыль и сладковатый запах тления; место казалось заброшенным. Гарри оглянулся и увидел, как входящие за ним Люпин и Тонкс несли его сундук и клетку Хедвиги. Хмури стоял на верхней ступеньке, выпуская шары света, украденные выключалкой из фонарей; они летели назад в лампы, и, прежде чем Хмури, прихрамывая, вошел и закрыл дверь, площадь моментально залилась оранжевым светом; потом темнота в зале стала полной.
– Так...
Он хорошенько стукнул Гарри по голове волшебной палочкой; Гарри почувствовал, как что-то горячее заструилось по его спине, и понял, что Разочаровывающие чары, должно быть, рассеялись.
– Сейчас все стойте спокойно, пока я не зажгу свет, - прошептал Хмури.
Остальные заговорили приглушенными голосами, и у Гарри появилось дурное предчувствие; будто они вошли в дом умирающего. Он услышал тихий шум, а затем старые газовые лампы вдоль стен зажглись: в льющемся, призрачном свете были видны лохмотья обоев и потертый ковер в длинном, мрачном коридоре, наверху мерцали затянутые паутиной люстры, а на стенах криво висели потемневшие от времени портреты. Гарри услышал, как что-то шуршит за плинтусом. Оба светильника и канделябр, стоявшие на шатком столике поблизости, были сделаны в форме змеи.