Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 1, неофициальный перевод)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

– Да, мы все были удивлены, - сказал Джордж, - потому что у Перси было столько неприятностей из-за Сгорбса: человек пострадал и все такое. Они говорили, что ему надо было бы сообразить, что Сгорбс явно не в себе и сообщить наверх. Но ты же знаешь Перси, Сгорбс назначил его своим заместителем, так что Перси не пошел жаловаться...

– Так как же его повысили?

– Именно это мы и хотели бы знать, - Рон был рад любому разговору, лишь бы Гарри не начал снова орать.
– Он пришел домой очень собой довольный, даже больше, чем обычно, если можешь себе такое представить;

сказал папе, что ему предложили место в канцелярии самого Фуджа. Место действительно хорошее для того, кто всего лишь год как закончил Хогвартс: Младший Помощник Министра. Думаю, он ожидал, что папа тоже будет страшно доволен.

– Только папа совсем не обрадовался, - мрачно сказал Фред - Но почему нет?
– спросил Гарри - Ну, по-видимому, Фудж перетряс все Министерство никто не должен контактировать с Дамблдором, - сказал Джордж - Видишь ли, Дамблдора в Министерстве смешивают с грязью, - продолжил Фред, - они все думают, что он просто хочет неприятностей, рассказывая, что Сам-Знаешь-Кто вернулся.

– Папа говорит, что Фудж ясно дал понять: все, кто согласен с Дамблдором, могут собирать вещи, - сказал Джордж.

– Проблема в том, что Фудж подозревает папу: он знает о его дружеских отношениях с Дамблдором, и вообще считает папу странным, из-за его увлечения магглами.

– Но Перси-то тут причем?
– ошарашено спросил Гарри.

– Так я к тому и веду.. Папа считает, Фудж взял Перси на работу только для того, чтобы иметь при себе шпиона за нашей семьей и Дамблдором.

Гарри тихо присвистнул.

– Готов поспорить, Перси понравилась эта идея...

Рон глухо засмеялся.

– Перси чуть не свихнулся: до того он был зол на родителей. Наговорил кучу гадостей: будто бы ему приходится бороться с репутацией папы с того момента, как он начал работать в Министерстве, что папа лишен амбиций и поэтому мы всегда были - ну, понимаешь - у нас никогда особенно не было денег. Я имею в виду...

– Что?
– переспросил Гарри, так как при последних словах Рона Джинни зашипела, как разъяренная кошка.

– Я знаю, - тихо сказал Рон, - дальше - хуже. Он сказал, что папа идиот, если бегает за Дамблдором, что Дамблдор очень рискует, и у папы тоже будут неприятности из-за этого. А он - Перси - знает, на чьей стороне правда, и эта сторона - Министерство. И если мама и папа собираются предать Министерства, то он не желает иметь ничего общего с ними. Собрал свои вещички этой же ночью и ушел из дома.. Сейчас он живет в Лондоне.

Гарри перевел дыхание. Из братьев Рона Перси нравился ему меньше всех, но он и представить себе не мог, что тот мог сказать такое мистеру Уизли.

– Мама была в ужасном состоянии, - вяло продолжал Рон - знаешь, плакала и все такое. Поехала в Лондон и пыталась поговорить с Перси, но он захлопнул дверь у нее перед носом. Не знаю, что Перси делает, когда встречает папу на работе - делает вид, что не знаком с ним, так, наверное...

– Но Перси-то должен знать, что Вольдеморт вернулся, - медленно сказал Гарри, - он ведь не дурак, он должен знать, что твои родители не будут рисковать всем без веской причины..

– Да, кстати, про тебя тоже вспомнили в этой перебранке, - сказал Рон, хитро глянув на Гарри, - Перси сказал, что единственное доказательство твои слова и... в общем, он считает, что этого мало.

– Перси верит тому, что пишут в "Прорицательской Газете", - кисло сказала Гермиона, и все согласно кивнули.

– Вы о чем, - спросил Гарри, оглядывая окружающих. Те опасливо его рассматривали.

– А ты... а ты разве не получал "Прорицательскую"?
– нервно спросила Гермиона - Да, получал!
– сказал Гарри - Ты - мм...
– ты ее целиком читал?
– спросила Гермиона с еще большим волнением.

– Не от корки до корки, - стал защищаться Гарри, - если бы они собирались написать что-нибудь про Вольдеморта, это было бы на первой полосе, не так ли?

Остальные вздрогнули при звуке имени. Гермиона поспешно продолжала:

– Ну, тебе надо было бы читать ее подробно, чтобы понять, они - ну они упоминали тебя пару раз в неделю.

– Но я видел...

– Если ты читал только первую страницу - то не видел, - покачала головой Гермиона, - я не говорю про большие статьи. Они упоминают о тебе вскользь, сейчас очень модны шутки о тебе.

– Что?

– Это действительно противно, - сказала Гермиона, стараясь оставаться спокойной.
– Основа у них - материалы Риты...

– Но она же больше для них не пишет, не так ли?

– Нет, она сдержала обещание - нее не было выбора, - удовлетворенно сказала Гермиона.
– Но она заложила отличную базу для того, чем они сейчас занимаются..

– И что это?
– нетерпеливо сказал Гарри.

– Хорошо, ты знаешь, что она писала, будто бы ты сумасшедший, и у тебя постоянно болит шрам, и все такое?

– Ага, - сказал Гарри. Забыть статьи Риты Вритер было не так просто.

– Ну, они пишут про тебя как будто ты обманщик, ищущий внимания, который считает себя трагическим героем или кем-то в таком роде, - быстро сказала Гермиона, как будто для Гарри было менее неприятно услышать об этом как можно быстрее, - они постоянно вспоминают о тебе в своих фальшивых статейках. Если появляется какая-нибудь невероятная история, они пишут что-то вроде "Во вкусе Гарри Поттера", и если с кем-нибудь что-нибудь случается, то говорят что-то типа "Давайте надеяться, что у него не появилось шрама на лбу, а то нам придется боготворить его..."

– Я не хочу, чтобы меня кто-нибудь боготворил, - пылко начал Гарри.

– Я знаю, что ты не хочешь, - испуганно сказала Гермиона, - я знаю, Гарри. Но ты видишь, что они делают? Они хотят превратить тебя в кого-нибудь, кому никто не верит. Спорю на что угодно: за этим стоит Фудж. Они хотят, чтобы все колдуны думали, будто ты просто глупый мальчишка, хвастун, который рассказывает нелепые небылицы, потому что хочет удержать свою популярность.

– Я не просил и не хотел - Вольдеморт убил моих родителей!
– взорвался Гарри.
– Я стал знаменитым только потому, что он уничтожил мою семью, но не смог убить меня! Кто хочет из-за этого прославиться? Неужели они не понимаю, что я не хотел, чтоб так случилось...

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII