Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 1, неофициальный перевод)
Шрифт:
Мистер Уизли прервался на полуслове. Они шли по коридору на девятом этаже, где стоял Корнелиус Фудж, который разговаривал с высоким мужчиной, у которого были длинные белокурые волосы и заостренные черты лица. Он повернулся и тоже прервал беседу. Холодные, серые глаза впились прямо в зрачки Гарри.
* * *
– Прекрасно, прекрасно... Патронусный Поттер.
– холодно сказал Люциус Малфой.
Гарри начал задыхаться, словно он пробежал длинную дистанцию. В последний раз он видел эти глаза в маске Пожирателя Смерти, слышал этот голос, когда Вольдеморт издевался
– Министр только что рассказал мне о вашем счастливом спасении, Поттер, - растягивая слова произнес мистер Малфой.
– весьма удивительно. Ведь вы продолжаете свой путь, извиваясь как змея, не так ли?
Мистер Уизли схватил Гарри ха плечо, предостерегая.
– Да, ответил Гарри, - да, я хорошо выкручиваюсь.
Люциус Малфой поднял глаза на лицо мистера Уизли.
– И Артур Уизли! Что же ты тут делаешь, Артур?
– Я здесь работаю, - коротко ответил мистер Уизли.
– Не здесь, конечно, - сказал мистер Малфой, подняв брови и глядя на дверь позади мистера Уизли.
– Я думал, что ты работаешь на втором этаже... разве ты не делаешь что-то вроде околдовывания вещей маглов?
– Нет, - огрызнулся мистер Уизли, его пальцы впились в плечо Гарри.
– Нет, это вы что тут делаете?
– спросил Люциуса Гарри.
– Я не думаю, что частные вопросы между мной и Министром касаются тебя, Поттер, - сказал Малфой, поправляя свою одежду. Гарри отчетливо расслышал звук, похожий на звон золота.
– Если ты любимчик Дамблдора, то не стоит ожидать такого отношения к себе и остальных...давайте пройдем в ваш офис, Министр.
– Конечно, - сказал Фудж, повернувшись спиной к Гарри и мистеру Уизли, - сюда, Люциус.
– Почему он ждал за пределами офиса Фудж, если у них совместный бизнес?
– возмущенно спросил Гарри, - что он делал здесь?
– Хотел попасть в зал суда, если ты меня спрашиваешь, - сказал мистер Уизли взволнованно, глядя через плечо и убеждаясь, что их никто не подслушивает.
– Пытался выяснить оправдали тебя или нет. Я напишу Дамблдору, он должен знать, что Малфой опять разговаривал с Фуджем.
– Какие частные вопросы у них могут быть?
– Золото, я так думаю, - сердито ответил мистер Уизли.
– Малфой щедрый...у него есть старинные и дорогие вещи...вот он и раздает их нужным ему людям...просит их убрать те законы, которые ему не нравятся...о, у него большие связи, у Люциуса Малфоя.
Приехал лифт. Он был пуст, за исключением круживших над головой Артура записок. Он нажал на кнопку и раздраженно оттолкнул записки в сторону.
– Мистер Уизли, - медленно произнес Гарри, - если Фудж встречается с Пожирателями смерти, да еще и один на один, как мы можем узнать, под заклятием он Империус или нет?
– Не думай, что это нас не коснется, - тихо сказал мистер Уизли, - но Дамблдор думает, что Фудж сейчас действует с собственного согласия, что, как говорит Дамблдор, немного удобно. Но лучше не говорить сейчас об этом, Гарри.
Двери открылись и они вошли в практически пустой Атриум. Часовщик Эрик снова спрятался за Ежедневным Пророком. Они уже прошли золотой фонтан, как Гарри вспомнил.
– Подождите...
– сказал он мистеру Уизли, вытащил свой кошелек и вернулся обратно к фонтану. Он взглянул на красивого волшебника, но он показался ему каким-то слабым и глуповатым. Ведьма с красивой улыбкой, и оттого что Гарри видел гоблинов и кентавров, они вряд ли были с изъянами, как например люди. Гарри усмехнулся, подумав, что бы сказала Гермиона, увидев статую домового эльфа. Гарри перевернул кошелек и все десять галлеонов упали в фонтан
* * *
– Я знал это, - крикнул Рон, рассекая кулаком воздух.
– Ты всегда избегаешь неприятностей.
– Они должны были оправдать тебя!
– сказала Гермиона, которая выглядела взволнованно, когда Гарри вошел на кухню.
– У них просто не было выбора.
– Все, казалось, испытали большое облегчение, но тем не менее, смотря на вас, получается, что вы знали, что меня оправдают.
– улыбаясь сказала Гарри. Миссис Уизли вытирала лицо передником, а Фред, Джордж и Джинни танцевали какой-то необычный военный танец и скандировали:
– Его оправдали, его оправдали, его оправдали!
– Хватит уже, успокойтесь!
– прокричал мистер Уизли, улыбаясь. Послушай, Сириус, Люциус Малфой был в Министерстве...
– Что?
– переспросил Сириус.
– Его оправдали, его оправдали, его оправдали!
– Да тише вы! Да, мы видели его, разговаривающим с Фуджем на девятом уровне. Они вместе шли к Фуджу в офис. Нужно сообщить Дамблдору.
– Это верно, - сказал Сириус, - мы должны ему сообщить.
– Хорошо, я думаю, что будет лучше, если я отправлюсь, мне еще нужно заняться туалетом на Бетнал Грин. Молли, я, скорее всего задержусь, захвачу с собой Тонк, а Кингсли может прийти на обед...
– Его оправдали, его оправдали, его оправдали...
– Все хватит, Фред, Джордж, Джинни!
– сказала миссис Уизли, когда мистер Уизли вышел из кухни.
– Гарри, дорогой, сядь и поешь, ты ведь совсем не позавтракал.
Рон и Гермиона сели напротив него, выглядев гораздо счастливее, чем когда он приехал в штаб. Гарри снова почувствовал облегчение, которое пропало после встречи с Люциусом Малфоем. Старый дом казался ему теперь теплым и приветливым, даже Кричер не таким уродливым, который просунул свой нос на кухню, чтобы увидеть, откуда доносится шум.
– Конечно, если Дамблдор был на твоей стороне, то у них не было возможности не оправдать тебя, - сказал Рон, накладывая себе в тарелку картофельного пюре.
– Да, он был за меня, - сказал Гарри. Он знал, что это прозвучит неблагодарно и даже несколько по-детски, но добавил, - Я бы хотел, чтобы он поговорил со мной. Ну или хотя бы посмотрел на меня.
Как только он произнес это, его шрам вспыхнул с такой болью, что Гарри схватился за него.
– Что случилось?
– спросила Гермиона, выглядев встревоженно.