Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Ось Времён
Шрифт:

— Ладно, — сдалась декан Гриффиндора. — Только не долго.

В итоге за ними под тент кафе последовали пять Авроров, МакГонагалл, в обличие кошки и близнецы Уизли, которые немедленно оккупировали столик, и занялись обсуждением своих новых проектов.

Друзья же направились к столику, где сидели Дин Томас и Симус Финниган, которых они недавно заметили.

— Привет, ребята, — радостно приветствовал подошедших Симус, в то время, как Дин здоровался с Джинни.

Гарри вдруг начал подозревать, что эта встреча была спланирована заранее. Однако, если это

действительно так, то ничего плохого в этом нет, так что юноша решил не забивать себе голову делами этой парочки.

— Ну, вы, конечно, даёте! — восхищался Финиган, — да об этом ещё неделю в газетах писать будут!

— Так говоришь, будто мы от этого в восторге.

— Да ладно тебе, Гарри, это же классно, — поддержал друга Дин.

— Классно, когда тебе восемь лет, или когда ты министр магии. — Грустно вздохнул Поттер, — но ходить за учебниками со своим деканом — это уже через чур…

— Ну, не знаю…

Этот разговор был прерван появлением Эрни МакМилана и Ханны Аббот, которые целеустремлённо приближались к их столику.

— Как дела? — деловито осведомился хафлпафец, подсаживаясь на один из предложенных ребятами стульев. — Как каникулы?

Все дружно забубнили, что каникулы прошли ну… не то, чтобы слишком плохо.

— Кстати, огромное всем спасибо за книги — они великолепные, — искренне поблагодарил друзей Гарри.

— А вы на что СОВ сдали? — спросил Эрни, в глазах у которого тут же зажёгся какой-то маниакальный огонёк.

МакМилана надолго заняла Гермиона, у которой, наконец, появился шанс обсудить все экзамены, вплоть до последнего вопроса.

— Гарри, — обратилась к гриффиндорцу Ханна, — а в этом году мы будем заниматься защитой?

После этого вопроса все разговоры за небольшим столиком немедленно стихли. Все взгляды устремились на Гарри.

— Всё зависит от нового преподавателя ЗОТИ. Если он будет достаточно компетентен, чтобы обучить нас самозащите, то занятия будут неактуальными.

Между тем, Гарри осмотрелся по сторонам. Открывшаяся его взору картина вызвала у него приступ нервного смеха: пока они сидели в кафе и преспокойно болтали, многочисленные провожатые расположились возле тента и за столиками кафе. В итоге в общей сложности в радиусе сорока метров от входа заняли настороженно-оборонительную позицию около тридцати взрослых волшебников.

— Эм… ну, мы, наверное, пойдём, — протянул Гарри, продолжая смотреть по сторонам.

— Гм… точно, — согласился Рон, так же глядя на это столпотворение.

— Ну, до встречи в поезде, — жизнерадостно попрощался Дин, к которому присоединились и все остальные.

— Что ещё осталось? — спросил у ребят Люпин, когда они снова оказались на улице в плотном кольце охраны.

— Надо ещё в зоомагазин зайти, — живо отозвалась Джинни, — мне обещали какое-нибудь животное.

— А кого ты хочешь? — как обычно весело спросила Тонкс.

— Пока не решила — там кого-нибудь выберу. Скорее всего сову, или кошку.

— Заходим ввосьмером, — скомандовал Люпин ребятам, близнецам и Тонкс.

В магазине царил полумрак. Отовсюду смотрели сверкающие

в темноте глаза сов и прочей живности. Добравшись до прилавка, посетители увлечённо стали разглядывать зверушек. Тонкс заинтересовалась пушистым зверьком, очень похожим на хомяка, только с длинным хвостом, Гермиона с Джинни разглядывали многочисленных грызунов. Люпин старался от зверей держаться на почтительном расстоянии, после того, как на входе от него шарахнулись две кошки, а близнецы вместе с Роном самозабвенно изучали сов. Гарри же безразлично смотрел вокруг.

— З-с-са что? — послышалось из глубины магазина.

— Эй, Мак, что с ней теперь делать? — обратился к продавцу похожий на пирата мужчина, появившийся из боковой двери. Он был в перчатках из драконьей кожи, а в правой руке сжимал извивающуюся ленту, при более подробном рассмотрении оказавшуюся средних размеров змеёй.

— А что с ней сделать? Это же непонятно какой гибрид! Убей, а ни то, чего доброго, набросится на покупателей, — отозвался продавец.

— Подождите, — вмешался Гарри, который, в отличие от остальных, понимал что животное, в принципе, вполне дружелюбно, — а что произошло?

— Эта змея наверно случайно попала в контейнер с редкими тропическими животными. Теперь мы не знаем, что с ней делать, — угрюмо пояснил мужчина.

— Сколько вы за неё хотите?

— Понимаете, сер, это какая-то непонятная порода, и мы не знаем, чего от неё ждать. Она очень ядовита, как выяснилось, но по размерам через пару месяцев не уступит удаву, так что мы не можем рисковать, тем более отдавать её в детские руки, — затараторил продавец.

— Да бросьте, — продолжал Гарри, — что страшного может быть в змее? — Я вполне смогу с ней поладить, не сомневайтесь.

— И всё же я вынужден вам отказать.

— Назовите свою цену, — не сдавался Гарри, — а за безопасность не волнуйтесь. И, ради всего святого, не держите так бедное животное! Согласитесь, больше никто не согласится её купить. Вам это выгодно.

— Уилл, парень прав, — вмешался тот, кого звали Мак, пробуя взять змею как-нибудь по-другому.

— Пятнадцать галеонов, — заявил хозяин магазина.

Цена, конечно, была баснословная, тем более что рептилия могла стоить максимум пять, так что можно было поторговаться, но гриффиндорец немедленно выложил на прилавок требуемую сумму.

— Вам упаковать? — как ему показалось, саркастично спросил довольный продавец.

— Нет.

Гарри спокойно протянул руку к помощнику, чтобы забрать нового питомца. Мужчина удивлённо воззрился на него, очевидно решив, что мальчишка нездоров.

— Я не причиню вреда, — обратился к змее Гарри, — не нападай.

— Да, повелитель, — пришёл ответ.

— Я не повелитель, я Гарри.

— Ты з-с-смееус-с-ст, а з-с-сначит Повелитель.

— Тогда повинуйся.

Очумевшие продавец и помощник недоверчиво смотрели на Гарри. Конечно, ни для кого не было секретом, что Гарри Поттер — змееуст, спасибо Рите Скитер. Однако, в полумраке, царящем в магазине, его просто не узнали. Что не могло не радовать.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III