Гарри Поттер и Ось Времён
Шрифт:
Наконец профессор Макгонагалл пошла встречать младших учеников Хогвартса в прибывших в сопровождении Хагрида. Дети столпились перед учительским столом, озадаченно глядя на пустой табурет.
— Сейчас, как вы все поняли, начнётся ежегодная церемония распределения, — произнёс поднявшийся директор, — Минерва, прошу Вас.
Тогда замдиректора вынесла старую, потёртую шляпу и водрузила её на табурет. Дождавшись окончания песни шляпы, она развернула длинный список с именами первокурсников.
— Аттерфольд Арес!
— Слизерин!
— Забини Бранд.
— Гриффиндор!
— Ламберт
— Ревенкло!
— Ламберт Дженни.
— Ревенкло!
— Макгонагалл Стивен.
— Ревенкло!
— Может шляпу заклинило? — предположил Рон, когда третьего подряд первокурсника отправили в Ревенкло.
— Рон! Когда же ты наконец поймёшь, что Сортировочную шляпу не может заклинить?
— Ой, отстань, — отмахнулся от подруги Рон, — мне сейчас другое интересно, — тихо добавил он, косясь на Бранда Забини, который с остальными новичками-гриффиндорцами по стечению обстоятельств оказался чуть левее напротив.
Тем временем распределение продолжалось:
— Мейсон Аманда
— Слизерин!
— Морган Девид.
— Гриффиндор!
— Саммерс Сара.
— Хафлпафф!
В общем, из тридцати первокурсников Гриффиндору досталось девять, а Слизерину всего семь. Директор вновь поднялся из-за стола, дабы произнести приветственную речь, чем заставил весь зал вновь погрузиться в молчание.
— Добро пожаловать в Хогвартс! Сейчас, как все вы знаете, настали тяжёлые времена. И я вновь повторю то, что сказал в прошлом году, и что всего лишь несколько часов назад говорил министру магии. В эти времена мы сможем выжить только объединившись. Хогвартс сделает всё ради вашей безопасности, однако мы все должны помнить, что идёт война, а на войне приходится чем-то жертвовать. В этом году нам придётся пожертвовать большей частью походов в Хогсмид. Ученики старше третьего курса смогут посетить его всего два раза. Перед Хеллоуином и ближе к весне. Так же в этом году все курсы будут получать дополнительные уроки ЗОТИ, всвязи с чем позвольте представить нового преподавателя по этому предмету, профессора Найджела Аллерта.
Гарри только сейчас обратил внимание на нового члена преподавательского коллектива. Из-за стола поднялся мужчина среднего роста, с короткими тёмными волосами. Одет он был в тёмно-серую мантию, цвет министерства. Черты лица были правильными, но чем-то отдалённо напомнили Гарри лисью морду.
Младшие курсы приветствовали нового профессора громкими аплодисментами, а старшие же, по понятным причинам испытывающие немалый скептицизм в отношении преподавателей ЗОТИ, удостоили его несколькими вялыми хлопками.
— Сейчас же мне хотелось бы особо выделить, — продолжил речь директор, подождав, пока Аллерт, явно не собирающийся повторять прошлогоднюю выходку Амбридж, прерывая речь директора, опустился на своё кресло, — что запретный лес по прежнему остаётся таковым, так что посещать его ученикам строго воспрещается. Так же, — помолчав секунду продолжил Дамблдор уже будничным тоном, — мистер Фильч просил напомнить, что колдовать в коридорах на переменах нельзя, равно как и взрывать бомбы-вонючки,
Как только Дамблдор сказал это, все тарелки наполнились едой, на которую немедленно накинулись изголодавшиеся ученики.
— А ты действительно Гарри Поттер? — спросила сидящая напротив первокурсница Кейт Уолкер.
— Да, верно. Хорошая сегодня погода… ветра почти нет.
— Дождь не идёт, — подхватил сидящий рядом Рон.
— И туман не поднялся…
— Что скажешь о новом учителе? — Продолжал Уизли.
— Не нравится мне этот Аллерт, — задумчиво проговорил Гарри, пристально глядя на преподавателя, сидящего за столом. — Ещё одна министерская ищейка.
— Ты думаешь? — вмешалась Гермиона.
— Уверен. Даже если он и будет давать практику, то ничего серьёзного всё равно не будет.
— Нет, министерство не позволит, — высказал своё мнение Симус.
— Министерство слепо. Один раз взяв за горло Хогвартс, Фадж его уже не отпустит, — убеждённо сказала Гермиона. — Он боится Дамблдора, но против общественного мнения не пойдёт.
Остальная часть ужина прошла в разговорах ни о чём.
— Первокурсники! Следуйте за нами, — громко позвала Гермиона, — мы отведём вас в гостиную.
Путь от Большого зала до гостиной Гриффиндора проходил довольно весело: новечков приходилось проводить по «минным полям Хогвартса», а именно через исчезающие ступени и двигающиеся лестницы. Наконец они остановились напротив портрета Полной дамы.
— Пароль?
— Делириум тремендж. — отозвалась Гермиона.
— Всё верно, проходите, — проговорила Полная дама, открывая проход.
Оставив Гермиону и Рона читать лекцию о школьной жизни, Гарри поднялся в спальню мальчиков шестого курса. Открыв дверь, Гарри осмотрел комнату, в которой ему предстояло провести ещё два года. Его чемодан уже стоял около кровати, а на нём лежала клетка со змеёй.
— Ой, — спохватился парень, — вылезай. Сейчас сюда придут Рон и ещё трое моих друзей. Они тоже будут жить в этой комнате, — сказал он, выпуская двухметровую змею из тесной клетки.
— И запомни, никого здесь нельзя трогать. Кусать и душить нельзя даже посторонних.
— Да, хоз-с-с-сяин.
— Сколько раз мне повторять, что меня зовут Гарри? — устало спросил парень.
Ответа не последовало. Через несколько минут в комнату шумно ввалились соседи и, все кроме Рона немедленно замерли у порога.
— Ребята, познакомьтесь с моей подругой. Это Кеара, — возвестил Гарри.
— Гарри, — осторожно начал Симус, — это змея.
— Я заметил.
— Это ядовитая змея.
— Я в курсе.
— Гарри, это огромная, ядовитая змея! — не выдержал Финниган.
— Ага. Если ты помнишь, то она сделает только то, что я прикажу. И я приказал ей никого в этом замке не трогать.
— Гарри, ты не можешь держать в спальне змею, — попытался воззвать к разуму одноклассника Невилл.
— Что значит не могу? Ты же можешь держать Тревора! — возмутился Поттер.