Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая)
Шрифт:
Перед потайной дверью в Нужную комнату Гарри закрыл глаза. Он хорошо помнил, что надо делать; в прошлом году успел здорово натренироваться. Сосредоточив всю волю на своем желании, он твердил про себя: «Мне нужно увидеть, чем там, внутри, занимается Малфой… Мне нужно увидеть, чем там, внутри, занимается Малфой… Мне нужно увидеть, чем там, внутри, занимается Малфой»…
Он три раза прошел мимо двери, а затем, с громко бьющимся сердцем, повернулся к ней лицом и открыл глаза — но уперся
Гарри шагнул вперед и попробовал ее толкнуть. Стена осталась каменной и неподатливой.
— Ладно, — вслух проговорил Гарри, — хорошо… я не то думал…
Немного поразмыслив, он опять заходил с закрытыми глазами, усердно концентрируясь на мысли:
Мне нужно увидеть место, где тайно бывает Малфой… Мне нужно увидеть место, где тайно бывает Малфой…
После трех проходов он с надеждой открыл глаза.
Двери не было.
— Слушай, не дури, — недовольно сказал он стене. — Я же ясно выразился… ну, хорошо…
Гарри на пару минут задумался, а потом зашагал снова.
Мне нужно, чтобы ты стала тем, чем становишься для Драко Малфоя…
Он замер с закрытыми глазами и прислушался, словно надеясь уловить момент, когда в стене образуется дверь. Однако ничего не услышал, кроме отдаленного чириканья птиц на улице, и решительно распахнул глаза.
Двери не было.
Гарри выругался. Кто-то завизжал. Гарри оглянулся и увидел стайку первоклашек, в страхе убегающих за угол; они, очевидно, решили, что повстречали крайне невоспитанное привидение.
Прошел час. Гарри перепробовал все мыслимые вариации на тему «мне надо увидеть, что делает внутри Драко Малфой», но в конце концов с неохотой признал, что Гермиона, вероятно, права и комната попросту не желает перед ним открываться. Усталый и раздосадованный, Гарри пошел на защиту от сил зла. По дороге он стащил с себя плащ-невидимку и сунул его в рюкзак.
— Опять опаздываем, Поттер, — холодно произнес Злей, едва Гарри вбежал в освещенный свечами класс. — Минус десять баллов с «Гриффиндора».
Гарри с ненавистью посмотрел на Злея и плюхнулся рядом с Роном. Половина класса еще не расселась, все доставали учебники и раскладывали вещи; он пришел ненамного позже остальных.
— Прежде всего я хочу собрать ваши работы по дементорам, — сказал Злей и небрежно взмахнул волшебной палочкой. Двадцать пять пергаментных свитков устремились к нему по воздуху и аккуратной стопкой сложились на столе. — Ради вашего же блага надеюсь, что они окажутся лучше того вздора, который мне пришлось читать о сопротивлении проклятию подвластия. А теперь, если вы соблаговолите открыть учебники на странице… в чем дело, мистер Финниган?
— Сэр, — заговорил Симус, — скажите, а как отличить инферния от привидения? В «Прорицательской» писали про инферния…
— Ничего
— Но, сэр, говорят…
— Если б вы внимательно прочли газету, мистер Финниган, то знали бы, что так называемый инферний оказался не кем иным, как жалким воришкой по имени Мундугнус Флетчер.
— Я считал, Злей и Мундугнус на одной стороне? — шепнул Гарри Рону и Гермионе. — Он бы должен переживать, что Мундугнуса аресто…
— Кажется, Поттеру есть чем с нами поделиться, — Злей неожиданно показал в конец класса и впился в Гарри своими черными глазами. — Давайте узнаем у него, как же отличить инферния от привидения.
Все оглянулись к Гарри, и он стал спешно вспоминать, что говорил Думбльдор, когда они навещали Дивангарда.
— Э-э… м-м… привидения… прозрачные… — промямлил он.
— Гениально, — издевательски восхитился Злей, искривляя губы в улыбке. — Сразу видно, что шесть лет обучения не прошли для вас даром. Привидения прозрачные.
Панси Паркинсон пронзительно хихикнула, другие насмешливо сморщили носы. Гарри сделал глубокий вдох и, хотя внутри у него все кипело, спокойно продолжил:
— Да, привидения прозрачные, а инфернии — трупы, так? Значит, они твердые…
— Это мог бы поведать и пятилетний, — осклабился Злей. — Инферний — труп, воскрешенный заклинанием черного мага. Инфернии не живые существа, они действуют по воле колдуна подобно марионеткам. Привидение же, как всем известно, суть оттиск почившей души, оставшийся на земле… прозрачный, по справедливому замечанию многомудрого Поттера.
— То, что сказал Гарри, и есть самое ценное! А как их еще различить? — вмешался Рон. —Встретишься с таким в темном переулке, и поди пойми, твердый он или нет! Не спрашивать же: «Извините, вы случайно не оттиск почившей души?»
По классу побежал хохоток, быстро стихший под взглядом Злея.
— Минус еще десять баллов с «Гриффиндора», — сказал он. — Очень умно, Рональд Уэсли. Впрочем, чего и ожидать от человека, который настолько тверд, что не в состоянии аппарировать ни на один дюйм.
Гарри возмущенно открыл рот, но Гермиона схватила его за руку и шепотом воскликнула:
— Не надо, перестань! Какой смысл, только заработаешь очередное взыскание и все!
— Итак, откройте учебники на странице двести тринадцать, — незаметно усмехаясь, приказал Злей, — и прочтите первые два абзаца о пыточном проклятии…
Рон весь урок подавлено молчал. Когда прозвонил колокол, Лаванда подошла к нему и Гарри (заметив ее приближение, Гермиона мистическим образом исчезла) и принялась возмущаться бестактностью Злея, но лишь сильней разозлила Рона; чтобы отделаться от нее, он вслед за Гарри скрылся в мужском туалете.