Газета "Своими Именами" №10 от 26.10.2010
Шрифт:
Ю.И. МУХИН
ФАКУЛЬТЕТ КОНТРПРОПАГАНДЫ
ИДУ НА ВЫ
Получил из Москвы 22-й номер газеты «К барьеру!», в которой опубликована статья Ю.И. Мухина «Шоу Моти Ганапольского», из которой я узнал, что в этом шоу принял участие злобный антисталинист Рой Медведев. За 20 лет мне ни разу не удавалось опубликоваться по поводу клеветнических измышлений этого злопыхателя.
В июне прошлого года я направил в издающийся в Киеве еженедельник «2000» статью–вызов Р. Медведева
Направляю Вам, Николай Петрович, материал, не опубликованный еженедельником «2000». Полагаю, одна из причин отказа в публикации заключается в том, что я уличил эту газету в «потере бдительности» при рассмотрении поставляемых Медведевым материалов. Рой и его брат Жорес, называющие себя «историками», получили «зеленый свет» в этом тенденциозном еженедельнике.
Обращаюсь к Вам с письмом в день памятного для меня юбилея. Двадцать лет назад, 3 июня 1989 г., во Дворце культуры Киевского политехнического института должна была состояться наша встреча в дискуссии на тему «Сталин - организатор незаконных репрессий» (подробности ниже). В тот же день в 1995 г. газета «Советская Россия» под заголовком «ИДУ НА ВЫ» опубликовала моё приглашение на дискуссию самых титулованных ниспровергателей Сталина и всего советского - Волкогонова, Солженицына и Яковлева (об этом - в третьем томе моей книги «Дело Сталина-«преступника» и его защитника» и в докторской диссертации «Фальсификация истории сталинского периода: философский анализ, правовая оценка»).
С Вами я лично не знаком и в переписке не состоял. Встретиться мы могли 3 июня 1989 г. во Дворце культуры Киевского политехнического института, куда для очной дискуссии на указанную тему нас пригласили активисты общества «Мемориал» и украинские националистические организации. В назначенное время я прибыл во Дворец культуры КПИ. Вас не было. Организаторы дискуссии успокаивали меня: «Рой Александрович вот-вот должен быть».
Когда надежды на Ваше прибытие иссякли, мне объявили: «Дискуссию с Вами будем вести мы». Я, естественно, согласился.
Почему организаторы дискуссии по проблемам истории сталинского периода пригласили именно Вас, тогда кандидата педагогических (а не исторических) наук и меня, тогда еще не имевшего ученой степени юриста и историка?
Дело в том, что к тому времени Вы на волне, развязанной с подачи изменников Родины Горбачева и Яковлева антисталинской истерии своими публикациями, завоевали в Союзе и за рубежом популярность как разоблачитель Сталина - «преступника» и созданного им «тоталитарного» режима. Не последнюю роль в этом сыграло Ваше звание диссидента, которое в то время средствами массовой информации подавалось нашим гражданам уже не как отщепенец, оставивший свою Родину и ставший её врагом, а как защитник свободы и демократии, как борец за права человека.
В отличие от бывших диссидентов, пересмотревших свое отношение к Советской власти и к Сталину (А. Зиновьев, В. Максимов, М. Зотов и др.), Вы остались таким же клеветником, каким были в годы пребывания на Западе.
Меня организаторы дискуссии и Вы избрали в качестве Вашего оппонента, потому что было необходимо публично разоблачить и пригвоздить к позорному столбу ставшего известным и за пределами Союза «этого сталиниста», который на московских судебных процессах 1988-1989 гг. защищал честь и достоинство моего, солдата Отечественной, Верховного Главнокомандующего Сталина (об этом моя четырехтомная книга «Дело Сталина-«преступника» и его защитника»).
В те годы и позже я вызывал на публичную дискуссию докторов исторических наук и просто «историков», клеветавших на Сталина и нашу Советскую Родину. Никто не принял моих приглашений на «дуэль». Вас, Рой Александрович, я не вызывал на «дуэль». Вы согласились принять в ней участие по предложению занимавшегося исследованием «преступлений Сталина» общества «Мемориал» и украинских националистических организаций.
Теперь расскажу Вам, как 3 июня 1989 г. во Дворце культуры Киевского политехнического института в Ваше отсутствие проходила дискуссия. Как выяснилось, мои оппоненты к ней готовились. Например, свои утверждения о «сталинских репрессиях» они обосновали и Вашими высказываниями в печати по этому вопросу. Главное же их доказательство - книга Анатолия Рыбакова «Дети Арбата». Эта книга, как Вы знаете, была бомбой, сделавшей свое черное дело в годы «перестройки». Взорвав страну антисталинской истерией, она отравила ядом клеветы сознание и души наших граждан, проложила дорогу дискредитации социализма и разрушению Союза ССР. «Зеленую улицу» этой книге (ее издание ранее дважды запрещалось) дал тоже клеветавший в те годы на Сталина первый секретарь Союза писателей СССР В. Карпов.
Трудно мне пришлось в этой дискуссии. Воспитанные антисталинской истерией оппоненты оставались глухими к моим документально обоснованным доводам. Их возражения: «А Анатолий Рыбаков и Рой Медведев иного мнения». Был в дискуссии критический момент, переломивший ее ход и обеспечивший исход в мою пользу. Считаю необходимым об этом рассказать в связи с набирающей обороты кампанией «Украинский язык - превыше всего» (почти в каждом номере газеты «2000» публикуют материалы по этому вопросу).
Большинство моих оппонентов вели «дискуссию» на украинском языке, я - на русском. Когда процитировал показания признавшего в суде свою вину Бухарина (Вы, надеюсь, помните, какими убедительными и искренними были эти показания), одна дивчина, обращаясь ко мне, заявила: «Хлопці і дівчата, доки ми будемо це терпіти? Приїхав москаль до столиці нашої неньки України і не бажає розмовляти з нами на державній мові». Представляете, Рой Александрович, как бы я выглядел, если бы после этого продолжал вести дискуссию на русском! Спасло меня знание украинского языка. Я относился серьезно к его изучению еще в школе в довоенные годы. Тогда количество уроков, отведенных для украинского языка и литературы, было таким же, как и для русского языка и литературы. Я и сейчас помню отрывки некоторых стихотворений и прозы на украинском языке и при случае к ним обращаюсь в разговоре с «щирими українцями».
Когда Хрущёв дал указание во всех государственных учреждениях Украины составлять официальные документы на украинском, в прокуратуре Кировоградской области (центральная часть Украины), где я тогда работал, не нашлось никого, кто мог бы перевести на русский поступавшие из прокуратуры УССР на украинском языке поручения, а потом перевести с русского на украинский доклад о выполнении этих поручений. Так я стал «штатным» переводчиком.
Продолжу свой рассказ о ситуации, возникшей после упрека той дивчины в адрес «москаля». Мой ответ: «Ну що ж, дівчина, буду і я розмовляти на українській мові» - и сразу же на украинском языке огласил упомянутые выше показания Бухарина.
Как сейчас помню реакцию моих оппонентов - сначала вызванная моей неожиданной акцией тишина, а потом - взрыв аплодисментов. Закончилась наша дискуссия благодарностью ее участников и просьбой «приїздить до нас іще».
Думаю, Рой Александрович, правильно Вы поступили, не приехав в Киев на эту дискуссию со мной. Конечно, если бы Вы приехали, та дивчина, как Ваша союзница, не использовала бы против Вас (естественно, и против меня) оружие «приїхав москаль до столиці нашої неньки України і не бажає розмовляти з нами на державній мові».