газета завтра 755
Шрифт:
"правописание" и "орфоэпия" на диаспорной основе; еще, по словам Бориса Олийныка, непрошеные чужинцы и чужинский дух - на почетном месте "славянського дiдуха" (святого хлебного снопа под образами), "канадский почерк" для переписывания дат украинской славы… Утвердятся английский или шведский, быть может, даже кечца или что-то из африканских наречий. Не останется только ни соловьиной украинской мовы, ни могучего русского языка.
Такие перспективы "украинизации" - не фантазирование, а реальность.
Это не путь к достижению лингвистических основ самоидентификации украинского народа,
Лингвистическая украинизация, безусловно, нужна.
Но осуществляться и расширяться она не может по каналье Курицкому.
Приемлема только одна ее формула - булгаковская:
"По-украински, так по-украински. Но правильно и всюду одинаково"!
Автор - журналист, лауреат Международной премии имени Владимира Винниченко Киев
Фёдор Гринько «А ПОВОРОТИСЬ-КА, СЫН!»
Помню, как в одном из фильмов "про войну" времён моего детства, вражеский офицер "блеснул эрудицией" перед портретом Т.Г.Шевченко в школе оккупированного украинского села: "О, Тарас Бульба!.." Все мы, сидящие в зале, дружно смеялись: попал фашист в небо пальцем!..
Но то был всё-таки немец, относительно далёкий как от Шевченко, так и от Гоголя и его героев.
Сейчас же, читая в прессе материалы с фрагментами "нового перевода" бессмертного "Тараса Бульбы", осуществлённого современными "незалэжными" украинскими специалистами, невольно ставишь их в один ряд с тем незадачливым знатоком славянской литературы…
Больше того: чужеземец мог просто путать одно с другим, а здесь "паны переводчики" намеренно и зловредно наводят тень на плетень. Всюду, где у Гоголя сказано "Россия, Русь, русские…" - теперь написано "Украiна, украiнцi, украiнськi" - и много ещё чего, самовольно внесённого "перекладачами"… Нелепости из-за этого возникают на каждом шагу, и тут уже не смешно, а грустно и больно, поскольку никогда ещё, кажется, деятели словесности не поступали столь беспардонно и нагло, имея лишь одну цель: угодить стоящим у власти. А они, горе-вожди "оранжевого" режима, в свою очередь прогибающиеся перед "хозяевами мира" в Америках и Европах, приветствуют любую чушь, ведущую к вражде и разрыву вековых связей между украинским и русским народом… Зачем это нужно им - разговор отдельный и очень серьёзный, а моя небольшая реплика сводится к простому и краткому вопросу по существу: могут ли потомки Н.В.Гоголя, его наследники, элементарно подать в суд (уж не знаю какой - украинский, российский, международный) на мошенников-"переводчиков"? А то ведь это только начало - переделка славного казака Тараса Бульбы из русофила в русофоба…
Представляете, сколько ещё подобной белиберды может выйти на свет благодаря стараниям махинаторов от литературы?! И что за подделки будут читать потомки вместо истинной классики? И как станут воспринимать историю, и в каком направлении будет формироваться их мировоззрение?..
"А поворотись-ка, сын!" - говорил когда-то бывалый батька, ошеломлённый внешним видом одного из своих сыновей, прибывшего из города на побывку к родителям. Сейчас Тарас Бульба, доведись ему ознакомиться с "новым переводом" повести о нём, наверное, просто упал бы в обморок…
А впрочем, казак он был крепкий, нрав имел тоже крутой, так что, вполне возможно, взял бы кого-то из авторов сего "труда" за шкирку да и сказал на правах литературного героя, за счёт которого - не в последнюю очередь - кормятся подобные толмачи: "Я тебя породил - я тебя и убью!" И видит Бог, был бы прав…
Полтава
Борис Олейник НЕ КОПАЙТЕ ЯМУ…
Не копайте яму,
Ров или границу,
А копайте с нами
Во степи криницу,
Чтоб такой затишной
В ней играть водице,
Что и сам Всевышний
Возжелал умыться.
Чтоб она являла
Людям чуда действо,
Чтоб с их душ смывала
Скверну фарисейства.
Ибо так облили
Все друг друга грязью,
Что узнать не в силе:
Да мы люди разве?..
Брат под брата, право,
Так копает дружно -
Чуть не полдержавы
В яме по макушку…
Закопались сами,
А врагам осталость
Нас теперь холмами
Лишь присыпать малость.
Так копайте ж с нами
Поскорей криницу,
Чтобы тем, кто в яме
Принести водицы,
Чтобы ощутили
Ту прозренья силу,
Что не братьям рыли,
А себе - могилу.
Так долой из ямы,
Пока свет в зеницах,
И копайте с нами
Во степи криницу,
И покажем этим
Братством не картинным,
Что мы всё же дети
Матери единой!
Перевёл с украинского Евгений Нефёдов
Сергей Ижевский ЗА СЛАВЯНСКИЙ МИР!
Уважаемая редакция "Завтра"!
К вам обращается руководитель объединения российских соотечественников в Галичине - Львовского областного благотворительного фонда "Славянский мир" ("Слов'яньський свiт") Сергей Романович Ижевский.
Пишу к вам по поручению российских соотечественников на Западной Украине в связи со следующим. Президент Украины подписал Указ № 207/2008 от 11.03.08 г. "О праздновании 350-летия победы войска под командованием гетмана Ивана Выговского в Конотопской битве".
Этот Указ, по нашему мнению, - ещё одно звено в цепи кощунственных актов, совершаемых против украинского и русского народов, против славянского единства.
От имени российских соотечественников прошу вас напечатать наше обращение к общественным объединениям украинцев в России, где мы просим их публично высказать свою позицию по поводу антирусской политики Киева и "оранжевой" власти.
Момент для этого, согласитесь, вполне подходящий.
От себя лично добавил бы следующее: не может не беспокоить тот факт (а я живу во Львове 50 лет и знаю, что говорю), что не прекращается процесс "украинизации" России, а отнюдь не "русификации" Украины. Я бы даже сказал, "галицинизации" России и Москвы. "Галичане" в России неприметно, но настырно, с иезуитским упорством и хитростью проникают в структуры власти, в руководство нефтеносными районами и т.д. Вызывает обеспокоенность высокий удельный вес их представителей среди православных священников в России, среди предстоятелей крупнейших православных храмов. Увы, пастырей, типа Феофана Прокоповича среди них что-то не замечается…