Где деревья достают до звезд
Шрифт:
— Да, но с каждым разом мне все тяжелее. Я боюсь, что наткнусь на родителей Урсы, и ей придется вернуться к идиотам, которые даже не сообразили объявить о ее пропаже.
— Ну, к ним ее точно не отправят. Она поедет в приемную семью.
Джо повернулась к нему:
— А сколько нам еще ждать, как ты думаешь? Когда пора снова вызывать копов? Ведь прошло уже почти две недели.
Гейб опустил сэндвич:
— Представь себе, я тоже все время думаю об этом последние дни.
— И я. Надо решить, как нам доставить девочку в полицейский участок.
— Ага.
В
— А что сказала твоя сестра, когда ты пришел утром, чтобы переодеться?
— Чуть не разорвала меня на куски. Она хочет домой, в Сент-Луис.
— А мама что-нибудь говорила?
— По-моему, она была слишком поражена, чтобы говорить.
— Почему поражена?
— Ты и сама понимаешь почему.
— Нет, прости, но я не понимаю. Допустим, у тебя был нервный срыв. И что? Ведь это случилось давно, когда ты учился в университете, наверняка в обстановке давления и умственного напряжения. Верно? И что теперь, твоя жизнь менее ценна, чем жизнь Лейси? Ты не имеешь права провести день с друзьями? Мне кажется, объяснение в другом: они нарочно не дают тебе выздороветь, потому что иначе лишатся бесплатной няньки. Круглосуточной притом.
— Ну, здесь не все так просто.
— Думаю, что все как раз очень просто.
Он посмотрел Джо прямо в глаза:
— Я болен, понимаешь? Я не могу так просто выздороветь и вернуться к своим делам.
— Если ты веришь в то, что неизлечимо болен, ты никогда не выздоровеешь.
— Как у большинства людей, не знавших этой болезни, твои представления о депрессии оптимистичны, но неверны. — Он поставил бутылку у ног Джо и пошел к Урсе. Она сидела на корточках в воде у берега, пытаясь руками поймать что-то в переплетенных корнях огромного платана.
— Ты видел? — возбужденно воскликнула она. — Здоровенная лягушка, я почти поймала ее. Она прячется где-то здесь…
— Да, твой прекрасный принц сбежал от тебя, — сказал Гейб.
— На что мне глупый прекрасный принц?
— А как насчет умного и образованного прекрасного принца?
— Нет уж, в моем волшебном лесу принцы не водятся.
— Вот они, взгляды современной молодежи!
Урса зашла глубже в воду и позвала:
— Ну, а ты идешь купаться?
— Собираюсь. У меня все тело чешется.
— Это от крапивы.
— Знаю. Хотя мрачные мысли иногда жалят похуже крапивы. — Он стянул футболку с эмблемой Чикагского университета и кроссовки, но джинсы оставил.
Джо невольно искоса поглядывала на его обнаженный торс — гладкий, сухощавый, но мускулистый благодаря работе на ферме. Гейб зашел в воду, потом нырнул и исчез на глубине. Он вынырнул с криком, отряхиваясь как собака:
— Ну и холодная же тут вода! — Он повернулся к Джо: — Давай к нам! Пора купаться!
— Джо не любит трогать свои рабочие бумаги мокрыми руками, — объяснила ему Урса.
Джо подошла к берегу запруды.
— Ты все-таки идешь купаться? — восторженно крикнула ей Урса.
— Теперь поневоле придется.
— Почему?
— Потому что,
Урса взвизгнула от радости и прыгнула на спину Гейба, обхватив его руками и ногами, как маленькая обезьянка.
Джо сняла ботинки, подвернула штаны до колена. Проблема была в том, что она действительно терпеть не могла мочить рабочие записи. А если она искупается прямо в футболке и рубашке, которые надела для защиты от крапивы, они не высохнут никогда…
Джо расстегнула верхние пуговицы и через голову стащила рубашку вместе с футболкой. Может быть, она вспомнила, как сказала Тэннеру, что довольна своим внешним видом. Или ей придал сил завет матери «жить в полную силу за нас обеих». А может быть, ей хотелось показать Гейбу, что она и сама имеет представление о том, как можно «просто выздороветь». Так или иначе покровы были сброшены, и Джо с восторгом плескала себе на тело холодную воду.
Урса не обратила на нее никакого внимания. Девочка несколько раз видела, как Джо переодевается, поэтому отсутствие груди было для Урсы не в новинку. Но Гейб чуть не лишился чувств от испуга и смущения. Сначала он уставился на шрамы. Потом отвел взгляд. Потом снова посмотрел на Джо, но теперь прямо в лицо.
— Интересно, если мимо проедет полицейский, меня арестуют за непристойное обнажение? — спросила Джо. — И как может быть непристойным обнажение того, чего нет?
— Хороший вопрос! — расхохотался Гейб с видимым облегчением.
Джо решила, что сделала правильный шаг, впервые после операции раздевшись перед мужчиной именно здесь, в лесу, на берегу пруда. Не в спальне, не в постели. Здесь она чувствовала себя легко, привольно и настолько цельно, насколько это было возможно. Джо вытянула руки вперед и скользнула по поверхности воды. Потом нырнула и поплыла на глубине, высунув голову наружу рядом с Урсой и Гейбом. Девочка, визжа от восторга, соскочила со спины Гейба и прыгнула в объятия Джо, крепко обхватив ее руками.
— Ну что, ты рада, что пошла купаться?
— Очень рада.
Урса прижала холодные мокрые губы к уху Джо:
— Давай обрызгаем Гейба!
— Давай! — заговорщически прошептала Джо. — Раз, два, три!.. — Урса соскользнула вниз и начала отчаянно брызгать водой на Гейба. Джо помогала, хоть и с меньшим энтузиазмом.
— Эй, так нечестно! — возмутился Гейб. — Двое на одного!
— Зато ты больше нас! — крикнула в ответ Урса.
Гейб зачерпнул воды и метнул в их сторону тучи ледяных капель. В ответ Урса, держась за плечи Джо, изо всех сил заработала ногами.
— Сдаюсь! Сдаюсь! — смеясь, крикнул Гейб.
— Ура! Девочки победили! — захлебываясь водой, смеялась Урса.
— Конечно, девочки всегда побеждают. У меня не было шансов.
— Подождите! Что это? — Джо замерла и прислушалась. Вдали отчетливо раздавались раскаты грома.
— О, гроза идет! Но еще далеко, — сказал Гейб.
— Так и нам далеко идти до машины. — Джо выбралась из воды.
Далекие громыхания шли без перерыва, что означало очень мощную грозу.
— Можно мне сэндвич? — спросила Урса.