Где деревья достают до звезд
Шрифт:
— Конечно! Это же просто необыкновенно: под конец жизни обрести настоящее счастье. Мы и помолвку отпраздновали — пожарили ребрышки на гриле, выпили пива. Мы с Гейбом болтали до утра, просто не могли остановиться, и наконец-то покончили с нашей давней враждой.
Джо недоверчиво взглянула на собеседницу. Можно ли так сильно измениться за столь короткое время?
— Я попросила у него прощения за то, что изводила его в детстве, — сказала Лейси, как будто прочитала мысли Джо. — Уверена, он вам говорил.
Джо промолчала.
Лейси правильно поняла ее молчание:
— Да, полагаю, он рассказывал. Я знаю, что это не оправдывает меня, но у меня была страшная депрессия, как раз когда он родился. Мне казалось, что я толстая, уродливая, да и стезя писателя оказалась мне не под силу. А тут появляется Гейб — прелестный, совершенный ребенок. И чертовски умный к тому же. Я страшно ревновала к нему, просто страшно.
— А вы знали, кто его настоящий отец?
— Я давно подозревала, что у мамы роман с Джорджем. А однажды вечером, еще до рождения Гейба, отец напился и разоткровенничался со мной. Он плакал… — Лейси пришлось на минуту отвернуться, чтобы справиться с чувствами. — И конечно же, я во всем винила брата. В том, что мама не любит папу. В том, каким раздавленным и несчастным выглядел отец. Даже в своей депрессии. А еще отец все не мог налюбоваться на это мелкое совершенство. Вот у меня и снесло крышу. Мне самой нужны были поддержка и любовь, а их отняли… А когда я бросила писать, стало еще хуже…
Джо импульсивно обняла Лейси:
— Мне так жаль! Вам было тяжелее, чем я могла предположить. А вы и сейчас страдаете от депрессии?
Та кивнула и добавила:
— Спасибо Господу за моего супруга. Он всегда рядом, всегда готов помочь. Даже если я веду себя как настоящая стерва. — По щекам у нее снова потекли слезы.
— Хорошо, что вы с Гейбом наконец-то помирились.
Лейси кивнула, сморкаясь в раскисший платочек.
— А мне Гейб ничего не рассказал, — призналась Джо. — На днях, когда я послала ему эсэмэску с вопросом, как он поживает, мне пришел ответ из одного слова: «Хорошо!»
— Да, ему и правда хорошо, — кивнула Лейси. — Никогда не видела его таким счастливым. С самого детства. Это все благодаря вам. Вы принесли ему любовь и счастье.
— Ну, если уж быть до конца честной, то все произошло благодаря Урсе.
— И ее кваркам?
— Гейб вам и об этом рассказал?
— Да. Простите, что натравила тогда полицию на бедную девочку.
— Что же, вы придерживались закона. Я должна была поступить так же, но почему-то не смогла…
— Потому что вы ее полюбили. А сейчас позвольте моему мужу помочь вам.
— Полагаю, мне пригодится любая помощь. Что мне нужно делать?
Лейси вытащила телефон из кармана и набрала номер. Поговорив минуту, она повернулась к Джо:
— Он в машине, сейчас поднимется.
— Ваш муж здесь?
— Да, Трой Гринфилд, ваш крутой адвокат.
37
Трой,
Вернувшись в гостиницу, Джо устало села на кровать. Она чувствовала себя лучше — не потому, что у нее появилось больше шансов воссоединиться с Урсой, а потому, что теперь ей не в чем было себя упрекнуть: она сделала все возможное.
Ленора Роудс и доктор Шейли на несколько дней исчезли. Урса поправилась настолько, что могла покинуть больницу, и пора было решать вопрос с ее пристройством. Спустя три дня после визита Лейси ее муж Трой позвонил Джо рано утром:
— У меня есть хорошая новость и не очень хорошая.
У Джо дико забилось сердце.
— Против вас не станут выдвигать обвинение.
— Вы уверены? — спросила Джо.
— Вообще-то, мне пришлось вытягивать ответ чуть ли не силой. Я объяснил, что в случае возбуждения дела мы собираемся нанять Джона Дэвидсона — очень талантливого адвоката по уголовным делам.
— Так они поэтому сняли обвинения? Испугались Дэвидсона?
— Если честно, то вряд ли только поэтому. Я говорил вчера вечером с детективом Келленом, и он без конца пел дифирамбы Гейбу. В случае судебного разбирательства брату Лейси пришлось бы отвечать вместе с вами, ведь Урса провела несколько дней у него на ферме. Но и Макнэб, и Келлен совершенно не желают, чтобы их героя полоскали в суде.
— Возможно, мне только кажется, но от такого подхода просто разит мужским шовинизмом!
— Конечно, вы правы, я тоже так и сказал детективу. Кстати, Келлен ясно дал мне понять, что он на вашей стороне. Он уважает ваш порыв помочь ребенку в беде, пусть и незнакомому. И к тому же они связались с помощником шерифа, который приезжал к вам в первый день. Это я попросил их поговорить с ним…
— С Кайлом Дином?
— Да, и он признал, что выразил свое мнение о приемных семьях — мнение сугубо личное, — которое могло повлиять на ваши дальнейшие действия. Макнэб склонялся к тому, чтобы все-таки открыть дело, но когда сообразил, что в суде придется отвечать и одному из его коллег, то быстро изменил мнение.
— Вот это да. Лейси правильно говорит — вы крутой адвокат.
— Спасибо! — хохотнул в трубку Трой Гринфилд.
Но не успела Джо вздохнуть с облегчением от хороших новостей, когда плохие накрыли ее волной отчаяния.
— Что касается Урсы, — продолжал Трой, — никакого прогресса с социальными службами я не добился, увы. В данном случае закон бессилен вам помочь. Мне жаль, но для девочки, похоже, уже нашли приемную семью.
— Мне тоже так кажется, — пробормотала Джо.
— Ладно, Джо, не отчаивайтесь пока. Давайте оставаться на связи.