Чтение онлайн

на главную

Жанры

Где резвятся дельфины
Шрифт:

Мей Лин чуть сдвинула брови и что-то негромко произнесла по-китайски.

— Что это значит? — полюбопытствовала Джоди.

— Не искушай судьбу, — ответила Мей Лин. — В Китае считается очень плохой приметой, когда человек о чем-то говорит слишком уверенно, это может накликать беду.

— Это просто суеверие, — сказала Джоди, но при этом непроизвольно подняла руку к маленькому серебряному дельфинчику на шее, как будто он мог отвратить неудачи.

— Джоди! — крикнула ее мама с палубы. — Тут к тебе пришли!

— Ох, мне надо идти. Еще увидимся, Мей!

Теряясь

в догадках, кто бы это мог быть, Джоди взбежала по ступенькам наверх. Как только, щурясь от яркого солнца, она появилась на палубе, раздались дружные хлопки в ладоши и приветственные возгласы:

— Джо-ди! Джо-ди!

Она вздрогнула от неожиданности и, заслонив ладонью глаза от солнца, посмотрела на пристань. И от удивления у нее отвисла челюсть. Там, выстроившись в длинный ряд, стояли все тридцать два ее одноклассника вместе с учительницей, миссис Килпатрик.

Десятки рук протянулись к Джоди, чтобы помочь ей перейти с яхты на мостки, послышался гул голосов: всем хотелось что-то ей пожелать.

— Потише, ребята! Не все сразу, говорите по очереди! — раздался голос миссис Килпатрик.

Это немного успокоило их. Линдси, лучшая подруга Джоди, шагнула вперед, чтобы обнять ее.

Джоди подумала, как тяжело ей будет не видеться с Линдси, не иметь возможности услышать по телефону ее голос в любой момент.

— Я буду скучать по тебе, — сказала она.

Голос ее чуть дрогнул в конце, она сглотнула.

— Я тоже, — прошептала Линдси. — Обещай, что будешь мне писать по Интернету о том, что ты думаешь, а не только всякую обычную ерунду для веб-сайта, который может прочесть каждый.

Джоди кивнула.

— Ты тоже. Держи меня в курсе всех дел.

— Вот тебе кое-что на память, — протянула Линдси прямоугольный сверток в серебристой бумаге. — Открой, посмотри.

Разорвав обертку, Джоди обнаружила книгу в небесно-голубой обложке с эмблемой дельфина. Названия не было. Открыв ее, Джоди увидела пустые линованные странички. Новый «дельфиний» дневник! Это гораздо лучше, чем обычный блокнот, который она купила, чтобы вести записи во время поездки. Ком в горле помешал ей говорить. Зажмурившись, чтобы сдержать непрошеные слезы, Джоди опять обняла свою подругу.

Вдруг у нее за спиной послышались радостные крики Сина и Джимми, а с противоположной стороны в ответ раздались возгласы их друзей.

— Похоже, это прибыл класс миссис Бейкон, — сказала Линдси. — Не позавидуешь тебе — оказаться на яхте с парочкой таких разбойников! — состроила она рожу близнецам.

— Я и сама себе не завидую, — согласилась Джоди. — Но папа считает, что за время плавания они станут более ответственными. Он говорит: они еще удивят меня, — она закатила глаза к небу. — Если это произойдет, я тебе напишу!

Линдси ответила ей столь же скептическим взглядом. Через мгновение они обе, беспричинно хихикая, обнимались напоследок.

А в порт все прибывали и прибывали новые люди, которым хотелось проводить в плавание «Голубую мечту». Друзья, приятели, спонсоры, репортеры, включая передвижную телегруппу местной телекомпании. На ее эмблеме был изображен дельфин в прыжке, и она была одним из самых первых спонсоров проекта «Дельфиний мир».

Мелисса Майерс, популярная ведущая, которую Джоди не раз видела по телевизору, стояла всего в нескольких футах от нее, расположившись так, чтобы, когда она будет вести свой репортаж об этом событии, в кадр на заднем плане попала «Голубая мечта». Джине и Крейгу тоже была предоставлена возможность сказать в камеру несколько слов.

— Дельфины — это удивительные, умнейшие существа, — начал Крейг, серьезно глядя в объектив. — И мы, люди, всегда проявляли к ним большой интерес. Мы с женой полагаем, что идеальный способ изучать морских животных — это жить рядом с ними. В идеале нужно было бы иметь не только яхту, но и подводную лодку, но, боюсь, даже при содействии нашего щедрого спонсора — фирмы «Петроком» — наш бюджет это не выдержит.

Джоди улыбнулась. Люди вокруг одобрительно смеялись.

Выступление продолжила Джина.

— Мы надеемся узнать много нового, наблюдая за дикими дельфинами, которых встретим в своем плавании, и записывая их голоса, — сказала она. — Но нас также интересуют исследования других ученых, поэтому у нас запланированы встречи с нашими коллегами по всему миру, людьми, которые изучают дельфинов или работают с ними.

Джина остановилась, вновь предоставляя слово Крейгу.

— В этом состоит наш план создания связей между «дельфиньими людьми» всего мира, — сказал Крейг. — Все, что нам удастся обнаружить, войдет в общую базу данных «Дельфиньего мира». И мы надеемся, что этот обмен информацией пойдет на пользу не только ученым, но и обычным людям. Каждый, кому это интересно, может зайти на нашу страничку в Интернете.

Джоди с таким вниманием слушала родителей, что даже не заметила, что кто-то обращается к ней, пока не почувствовала, как ее легонько подергали за рукав. Удивленно оглянувшись, Джоди увидела девочку примерно своего возраста, но повыше, с волнистыми до плеч светлыми волосами и недовольным, хотя и хорошеньким, личиком.

— Я спросила, какая здесь яхта Хэрри Пирса? — раздраженно повторила девочка. — Или ты тоже не знаешь?

— Ты имеешь в виду «Голубую мечту»? — уточнила Джоди.

— Не знаю я, как эта штука называется, но Хэрри Пирс ее капитан, — сердито ответила девочка.

— Вот она, наша яхта, — указала Джоди.

Девочка досадливо тряхнула головой.

— Я не спрашиваю о вашей яхте. Мне нужна яхта моего отца. Капитан Хэрри Пирс — мой отец.

— Ах, так ты... — Джоди попыталась вспомнить имя дочери Хэрри. Британи, вот как ее зовут. — Ты Британи? — спросила она. — Наконец-то мы с тобой познакомились! А я Джоди Макгрэт. Хэрри работает у моих родителей. На самом-то деле они хозяева судна... — тут, заметив, как еще сильнее нахмурилась девочка, Джоди почувствовала неловкость. Вряд ли эта вредина поблагодарит ее за разъяснение. — Но ты не ошиблась, — поспешила продолжить Джоди. — Хэрри будет очень рад, что ты пришла его проводить! Я сейчас скажу ему.

Поделиться:
Популярные книги

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь