Где таятся змеи
Шрифт:
– Стаканчик эля? – спросил хозяин, проходя в уютный кабинет с натертыми до блеска деревянными панелями и каменным камином, украшенным искусной резьбой.
– Да, спасибо, – ответил Девлин, любуясь поддерживающими каминную полку кариатидами. – Красивая вещь.
– Действительно, красивая.
Виконт оценил нанесенный шляпе ущерб.
– До меня доходят интересные слухи об
– Знаете, как говорят, – Кейн принялся наливать эль. – Нельзя верить всему, что слышишь.
– С этим не поспоришь, – согласился гость. – Вот я, к примеру, слышал, что из вашего борделя пропали две девушки – Роза Флетчер и Ханна Грин. А на самом деле, оказывается, была еще и третья, Хесси Абрахамс.
Пожалуй, владелец публичного дома слишком резко поднял голову, но больше ничем себя не выдал.
– Похоже, вам больше известно о моем заведении, чем мне самому, – заметил он, протягивая эль визитеру.
– Разве? – виконт взял стакан. – По моим сведениям, Хесси не сбежала вместе с остальными. Она была убита на месте.
– Вы, наверное, говорили с кем-то из моих конкурентов, – поднес эль ко рту Кейн. – Те постоянно исподтишка распускают обо мне мерзкие слухи.
– По правде сказать, я побеседовал с Мэгги Маккуин.
– А-а, старушка Мэгги… А я-то гадал, куда она запропастилась.
Себастьян держал выпивку, не пригубливая.
– В прошлую среду в «Академии» произошло нечто из ряда вон выходящее. Что же именно?
– Меня там не было, – пожал плечами собеседник.
– Может, и не было. Но в ваших заведениях не случается ничего, о чем вы бы не знали.
– Я, кстати, слышал, сэр Уильям, главный магистрат с Боу-стрит, скончался в собственном кабинете от апоплексического удара, – насмешливо сверкнули глаза Кейна.
– Что ж, нельзя верить всему, что слышишь.
Хохотнув, хозяин борделя уселся, развалившись, в мягком кресле у камина.
– Замечательно. Вы любите занятные истории, лорд Девлин? Я вам расскажу как раз такую. Жили-были три молодых джентльмена, и вышли они погулять в город. У них, как у всех молодых джентльменов, постоянно свербело в штанах. Как на беду, решили гуляки почесать свое хозяйство в «Академии на Орчард-стрит». Итак, выбрали они трех красоток и отправились с избранницами наверх. С этого места, боюсь, события покрыты мраком. Все, что достоверно известно из дальнейшего – один из джентльменов закатил скандал из-за того, что его райская птичка упорхнула. Причем, судя по всему, не оказав клиенту услуг, за которые тот отвалил приличную сумму. Вы же понимаете, первосортный товар в моем заведении не отпускается по дешевке.
– А его дамой была?..
– Ханна Грин. Мисс Лил искала крошку Ханну, когда наткнулась на Хесси.
– Со свернутой шеей.
– Вы уже слышали эту историю.
– Не в столь полном изложении, – признался Себастьян. – А джентльмен, который выбрал Хесси?
– Исчез.
– Как и Ханна Грин, – заметил виконт.
– Именно так.
– А Роза Флетчер?
– Роза тоже буквально испарилась.
– Оставив в постели мертвого клиента?
– К сожалению, да, – откинулся в кресле Кейн. – Надеюсь, вы понимаете мое затруднительное положение. Трупы не благоприятствуют бизнесу. Они привлекают нежелательное внимание полиции и отпугивают платежеспособных посетителей.
– И как же вы вышли из положения? Утопили тела в реке? Зарыли в Бетнал-Грин?
– Вроде того, – неторопливо ухмыльнулся собеседник.
– Действительно занятная история. Только вот маленькая проблемка.
– Какая же?
– Эта повесть лишена смысла.
Кейн прижал к груди растопыренные пальцы в притворном удивлении.
– А в историях непременно должен быть смысл? Буду честен с вами, милорд, – опустил он руки. – Мне не понятно, что тогда произошло. Все, что я знаю – еще парочка таких ночей, и «Академия» останется не у дел.
– А вы видели тех троих гуляк раньше?
– Милорд, вы забыли, – губы Кейна сложились в улыбку. – Меня там не было.
– Ну, тогда мертвеца. Его-то вы видели. Не узнали?
– Поверьте, лорд Девлин, не имею ни малейшего понятия, кто он.
– Поверить вам, мистер Кейн? Почему это я должен вам верить?
Хозяин кабинета больше не улыбался.
– Я мог позволить Теккерею и Джонсону прикончить вас в проулке.
Себастьян отставил нетронутый эль. Если бы стычка произошла не в такой опасной близости к «Черному дракону», вряд ли владелец борделя счел бы необходимым вмешаться. Как он сам заметил, трупы не благоприятствуют бизнесу.
– Вы поступили так не из доброго отношения. Скорее, из-за… месторасположения.
Кейн остался сидеть в кресле, откинув голову и провожая взглядом направившегося к двери виконта.
– В таком случае, мой вам совет – в дальнейшем осмотрительнее выбирайте места.
ГЛАВА 45
Присев на остаток опаленной, разрушенной стены, Себастьян вдохнул едкий запах отсыревшего горелого дерева и лежалого пепла. Выйдя из «Черного дракона», он направился сюда, на руины приюта Магдалины. Проходивший по улице подмастерье стекольщика бросил на виконта внимательный взгляд, но не остановился. Уставившись на кучи обугленных обломков, Девлин задавался вопросом: как он мог не додуматься раньше?
Какие люди убьют семь посторонних женщин, чтобы добраться до одной? Ответ более чем очевиден: люди, привыкшие убивать. А ведь никто так не привычен к убийствам, как военные.
Виконт припомнил Пиппу, девчушку из сырной лавки. Она в первый же день дала ему подсказку, упомянув, что джентльмены, отиравшиеся вокруг приюта, были похожи на набоба. Разбогатевшего в колониях европейца всегда можно отличить по смуглой от тропического загара коже, точно так же, как и военных, проведших годы под палящим солнцем Судана, Египта или Вест-Индии.
Себастьян вскинул голову при звуке поскрипывающих по рухнувшим балкам подошв кожаных сапог.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Седрик Фэйрчайлд, пробираясь к виконту.
– Пытаюсь разобраться, – всмотрелся Девлин в осунувшееся лицо бывшего сослуживца. – А тебя что сюда привело?
– Не знаю, – Седрик остановился, засунув руки в карманы, сгорбившись от сырости, и посмотрел на полуразваленные стены и изуродованные, обгорелые внутренности здания. – Не могу поверить, что Рейчел погибла здесь. Все время думаю, что, если бы уговорил ее уйти…