Где живет колдун
Шрифт:
Следом за ней выломился Берни, на ходу убирая кастет в карман. Лицо и руки у него были в глубоких кровоточащих царапинах. Мужчина тяжело дышал.
– Твою мать… – Он увидел свечу и сейф. – Какого хрена, Маргарет? Что это такое?
– Долго объяснять и все равно не поверишь. Забираем товар и уходим. Клайв, сколько еще?
– Да минут пять. Что там…
– Этот чертов дед вернулся. – Берни достал платок, начал промокать царапины. – Со своим гребаным котом! Я кассу взламывал как раз. Он чуть мне руку не оттяпал какой-то антикварной железякой.
– Палаш. Кавалерийский
– Да хоть на потолке! – Берни не мог успокоиться. – А потом его кот набросился на меня. Виданное ли дело?
– А ты? – с интересом спросил Клайв, убирая шокер.
– Дал пинка коту, стукнул по голове деда. Вроде не до смерти. Марго, надо поднять цену за заказ. До десяти тысяч. Это дело меня выбило из колеи.
Девушка задумалась.
– Не слишком хорошая идея. Уговорились на пять.
– Да, но четыре трупа и покалеченный дед сильно увеличивают наши риски. Большой риск, большие расходы.
– Заказчик серьезный. Очень.
– Но и обстоятельства серьезные, разве нет?
Замок сейфа щелкнул. Девушка открыла дверцу, держа свечу, как нож, пламенем внутрь сейфа. Осторожно вынула книгу – старинную на вид, в массивном кожаном переплете, спрятала ее в сумку.
Взвесила ее в руке и кивнула Берни.
– Идет. Поднимаем цену до десятки.
Глава 5
«Кажется, это здесь. – Марко сощурился, разглядывая табличку с названием улицы. – Гордон-стрит. Книжная лавка Лонгбоу».
Вход в магазин был перекрыт желтой полицейской лентой. Флегматичный констебль, зевая, оглядывал окрестности.
– Простите, сэр, что здесь произошло?
– А вы… – вопросительно нахмурился полицейский.
– Мистер Лонгбоу – мой давний знакомый, – объяснил Марко. – Я навещаю его, когда оказываюсь в Кардиффе.
– Сочувствую, – сказал констебль. – Он сейчас в больнице. Сотрясение мозга.
– Господи, что произошло?!
– Ограбление, – охотно пояснил констебль, его серые глазки оживились.
– В книжной лавке?
– Сами удивляемся, – вздохнул полицейский. – Наркоманы чертовы, развелось их! Их кто-то спугнул – даже кассу не успели обчистить. Хотя там, по чести сказать, и было-то меньше десяти фунтов. В общем, странное дело.
– А я так надеялся повидать… – Марко рассеянно постучал зонтом по ступенькам, задумался и продолжил: —…старика Джереми.
– Навестите его, – предложил констебль. – Кажется, он в больнице на Честер-стрит.
– Спасибо. – Фокусник поднял шляпу. – Хорошего вам дня.
Перстень на его пальце блеснул, и констебль на мгновение отвел глаза. А когда взглянул снова, перед ним никого не было. Хотя… разве он с кем-то разговаривал? Полицейский снял фуражку и вытер лоб. Дело уж к ноябрю клонится, а солнце сегодня что-то разошлось – прямо как летом. Или это буря магнитная?
…Марко аккуратно поднял ограждающую ленту и вошел в распахнутую дверь черного хода. Пятна крови на полу и распахнутая касса его не заинтересовали. Он, тщательно обходя разбросанные книги, прошел вдоль стеллажей, проводя ладонью над книжными корешками – новыми, повидавшими виды и откровенно потрепанными. Остановился перед распахнутым сейфом.
– Что же здесь произошло?
Вещи молчали, их память о последних событиях была утрачена. Франчелли не слишком владел искусством вопрошать неживое, но кое-что он все же умел. И понимал, что подобной глухоты просто так не бывает. Здесь побывал кто-то… знающий. И он явно нашел, что искал.
Марко знал старика Лонгбоу. Его предки были из Ловцов. Они каким-то образом сумели уцелеть, не входя ни в один Магус. Может быть, потому, что резко переменили род занятий и оборвали все контакты с остальными Людьми Договора. Семейство Лонгбоу жило в Кардиффе последние лет триста и со времен изобретения книгопечатания занималось книжным делом. В Магусах их звали «забытыми», этих редких счастливцев, избежавших доли большинства Людей Договора. Сами они звали себя «свободными».
По мысли Франчелли, где-то эти понятия смыкались. Тот, про кого забыли все, был в каком-то смысле свободен.
«Забытые» избегали пересекаться с членами Магусов, но в последние полвека наметилось некоторое сближение. Лонгбоу собирал, торговал, обменивался книгами. Это была его жизнь. Ходили слухи, что в лавке Лонгбоу можно найти книги на любом языке и любого времени. Но Марко интересовали архивы. У него уже давно нет доступа к библиотеке Башни Дождя и к архивам Службы Вольных Ловцов, а семья Лонгбоу вела архивные записи со времен заключения Договора. Там могло быть упоминание о Дикой Охоте. Марко, разумеется, не подал виду, но его очень встревожило то, что видела Дженни во время путешествия по Дороге Снов.
Призрачные всадники, летящие по небу, и белые гончие с багровыми глазами. Гончие Аннуна. Зачем он явился спустя столько лет? Предводителю Дикой Охоты мало той жертвы, которую он получил двадцать лет назад? Теперь он хочет получить Дженни, потому что в ней течет кровь Эдны?
У Марко были вопросы и тревоги, но не было ответов. А теперь к загадкам прибавилась еще одна – кто напал на Лонгбоу? Что они искали? Были ли в сейфе архивы семьи Лонгбоу или Джереми хранил что-то еще более ценное?
Колокольчик у входа звякнул, послышалась уверенные шаги. Фокусник отступил к стене, слился с тенью, и когда через полминуты мимо прошел полицейский, то он никого и ничего не заметил.
…Таких жадных чаек, как в Кардиффе, Франчелли не видел никогда. Казалось, вот тебе порт, вот остатки рыбы, которые в изобилии выбрасывают рыбные цеха, вот тебе добродушные матросы, которые всегда не прочь поделиться куском хлеба, вот толпы туристов, усердно скармливающие этим летающим крысам тонны булок… Но нет – чайки жадно бросались даже на пластиковые бутылки и пакеты, которые волны гнали к сваям причала, склочничали, ругались, бесцеремонно расталкивали соседей и были готовы вырвать весь пух и перья любому из-за малейшего кусочка. А уж какой гвалт стоял над набережной! Марко только губами шевелил, услышав особо сильные загибы.