Гедда Габлер (пьесы)
Шрифт:
Д о к т о р С т о к м а н. Слушайте, ну почему вы так думаете?
Х о в с т а д. А почему бы мне так не думать? Так что тогда?
Д о к т о р С т о к м а н. Ну-у, тогда я обещаю вам… Вот что, тогда печатайте мою докладную – прямо всю целиком.
Х о в с т а д. Вы разрешите? Честное слово?
Д о к т о р С т о к м а н (отдает ему рукопись). Вот она, держите. В любом случае вреда не будет, если вы ее прочтете. Только верните потом.
Х о в с т а д. Отлично, отлично.
Д о к т о р С т о к м а н. Прощайте. Вот увидите, господин Ховстад, все пройдет как по маслу.
Х о в с т а д. Хм, посмотрим. (Откланивается и уходит.)
Д о к т о р С т о к м а н (идет к двери, заглядывает в гостиную). Катрина! О, Петра, ты уже дома?
П е т р а (входит). Да, только что вернулась из школы.
К а т р и н а (входя). Еще не приходил?
Д о к т о р С т о к м а н. Петер? Нет. Зато я долго беседовал с Ховстадом, он очень воодушевлен моим открытием. Представляешь, последствия будут гораздо серьезнее, чем я думал поначалу. Но если потребуется, Ховстад предоставит в мое распоряжение свою газету.
К а т р и н а. Думаешь, дойдет до такого?
Д о к т о р С т о к м а н. Нет, конечно. Но надо же человеку погордиться, что его поддерживает независимая свободомыслящая пресса?! Еще приходил, представь себе, глава домохозяев.
К а т р и н а. Правда? А ему что надо было?
Д о к т о р С т о к м а н. Тоже меня поддержать. Все они меня поддержат, если запахнет порохом. Знаешь, что у меня за спиной?
К а т р и н а. За спиной? Нет. А что там у тебя?
Д о к т о р С т о к м а н. Компактное большинство.
К а т р и н а. У-у. Томас, а это хорошо?
Д о к т о р С т о к м а н. Да уж куда как неплохо, скажу я тебе! (Потирая руки, ходит по комнате.) Господи, какое блаженство – чувствовать братское единство со своими согражданами!
П е т р а. И еще чувствовать, что приносишь столько добра и пользы, папа!
Д о к т о р С т о к м а н. Причем своему родному городу.
К а т р и н а. В дверь звонили.
Д о к т о р С т о к м а н. Вот и он. (В дверь стучат.) Милости просим!
Ф о г т (входит из прихожей). Доброе утро.
Д о к т о р С т о к м а н. Петер, добро пожаловать!
К а т р и н а. Доброе утро, деверь. Как дела?
Ф о г т. Спасибо, так себе. (Доктору.) Вчера после окончания рабочего дня я получил от тебя докладную относительно водопровода в купальнях.
Д о к т о р С т о к м а н. Угу. Ты уже прочел?
Ф о г т. Да, прочел.
Д о к т о р С т о к м а н. И что ты об этом думаешь?
Ф о г т (косится в сторону). Хм…
К а т р и н а. Петра, пойдем. (Уходит с Петрой в комнату слева.)
Ф о г т (помолчав). Обязательно было делать все у меня за спиной?
Д о к т о р С т о к м а н. У меня же не было полной уверенности, поэтому…
Ф о г т. По-твоему, теперь у тебя есть полная уверенность?
Д о к т о р С т о к м а н. Да, как ты и сам теперь убедился.
Ф о г т. Ты собираешься представить это заключение Правлению в качестве официального документа?
Д о к т о р С т о к м а н. Видимо, да. Проблему надо решать, и как можно скорее.
Ф о г т. Ты, по своему обыкновению, делаешь в письме весьма категоричные заявления. Например, называешь лечение, которое мы предлагаем гостям курорта, перманентным отравлением.
Д о к т о р С т о к м а н. А как иначе это назвать? Петер, только представь себе – пить ядовитую воду и принимать ванны с ней! И ведь речь о больных людях. Несчастные доверчиво едут к нам в надежде на исцеление и платят втридорога за то, чтобы вернуть себе здоровье!
Ф о г т. В итоге ты приходишь к выводу, что нам надлежит построить канализационную систему, куда бы отцеживались предполагаемые тобой нечистоты из Мельничной долины, а затем переделать весь водопровод.
Д о к т о р С т о к м а н. Ты знаешь другой способ? Я не знаю.
Ф о г т. С утра я навестил городского инженера. По ходу разговора я вскользь коснулся твоих предложений в таком разрезе, что когда-нибудь в будущем нам стоит, возможно, их обсудить.
Д о к т о р С т о к м а н. Когда-нибудь в будущем!
Ф о г т. Его позабавила моя, так сказать, экстравагантность. Что неудивительно. Ты потрудился подумать, во что обойдутся предлагаемые меры? Согласно полученным мной разъяснениям, расходы составят несколько сотен тысяч крон.
Д о к т о р С т о к м а н. Неужели так дорого?
Ф о г т. И самое неприятное: работы займут не менее двух лет.
Д о к т о р С т о к м а н. Два года? Ты говоришь – целых два года?
Ф о г т. Как минимум. А что тем временем делать с купальнями? Закрыть их? Очевидно, придется. Или ты думаешь, что после заявлений о зараженной воде кто-то поедет к нам лечиться?
Д о к т о р С т о к м а н. Но она правда вредна для здоровья, Петер.
Ф о г т. И как нарочно, все это сейчас, когда курорт пошел в рост! Соседние города, заметь, тоже мечтали бы превратиться в курорты, и возможности для этого у них есть. Полагаешь, они будут тихо сидеть, даже не думая переманивать приезжих к себе? Сомневаюсь. И с чем мы останемся? Вероятно, нам придется просто закрыть купальни, в которые были вложены огромные деньги. Ты разоришь свой родной город, вот и все.
Д о к т о р С т о к м а н. Я разорю?