Гедда Габлер (пьесы)
Шрифт:
А с л а к с е н. Как можно бросать такие грубые обвинения всему гражданскому обществу?!
Г о с п о д и н. Предлагаю председателю лишить докладчика слова.
З а п а л ь ч и в ы е г о л о с а. Да, да, правильно! Лишить его слова!
Д о к т о р С т о к м а н (клокоча). Тогда я пойду вещать правду на улицы! Буду писать в газеты других городов! Пусть вся страна узнает, что у нас тут творится!
Х о в с т а д. Можно подумать, цель доктора – погубить наш город.
Д о к т о р С т о к м а н. Да! Я настолько сильно люблю мой город,
А с л а к с е н. Серьезное заявление.
Шум, свист, Катрина Стокман кашляет без всякой пользы – доктор не слышит ее.
Х о в с т а д (перекрикивая общий гвалт). Этот человек не иначе враг гражданам, он мечтает уничтожить все общество!
Д о к т о р С т о к м а н (все сильнее горячится). Что за беда, если будет уничтожено общество, насквозь изъеденное ложью? Его и надо стереть с лица земли, говорю я вам! Надо уничтожить как вредных животных всех, кто живет во лжи! Иначе вы заразите этой чумой всю страну, доведете ее до того, что лежать в руинах станет ее заслуженной судьбой. И если дело зайдет так далеко, я скажу от всего сердца – да будет стерта с лица земли такая страна, да сгинет народ ее!
Ч е л о в е к (из толпы). Это речи врага народа!
Б и л л и н г. Вот голос народа, убей бог!
Т о л п а (кричит). Да, да, да! Он враг народа! Он ненавидит свою страну! Он ненавидит свой народ!
А с л а к с е н. Как человек и как гражданин я глубоко потрясен тем, что мне пришлось здесь услышать. Доктор Стокман разоблачил себя. Мне такое и пригрезиться не могло. Я должен с прискорбием поддержать прозвучавшее мнение уважаемых сограждан и считаю, нам следует записать его в резолюции. Предлагаю так: «Собрание заявляет, что считает курортного врача Томаса Стокмана врагом народа».
Оглушительное «ура», крики поддержки и одобрения. Доктора берут в кольцо и освистывают. Катрина и Петра вскакивают с мест. Эйлиф и Мортен сцепляются с мальчишками, которые тоже свистят. Взрослые разнимают их.
Д о к т о р С т о к м а н (свистунам). Какие же вы идиоты! Я вам говорю, что…
А с л а к с е н (звонит в колокольчик). Выступление доктора окончено. Теперь надо провести формальное голосование. Из уважения к чувствам людей мы проведем его письменно и анонимно. Господин Биллинг, у вас есть чистая бумага?
Б и л л и н г. Есть и синяя, и белая.
А с л а к с е н (спускается в зал). Отлично, так дело пойдет быстрее. Порежьте ее. (Собранию.) Синяя значит «против», белая – «за». Я сам обойду всех и соберу голоса.
Фогт
Г о с п о д и н (Ховстаду). Что это стряслось с доктором? Что прикажете об этом думать?
Х о в с т а д. Вы же знаете, какой он буйный.
Д р у г о й г о с п о д и н (Биллингу). Слушайте, вы ведь бываете у них в доме. Не заметили, он часом не выпивает?
Б и л л и н г. Не знаю, что и сказать, убей бог. Но тодди у них всегда на столе, когда ни приду.
Т р е т и й г о с п о д и н. Нет, мне кажется, у него скорее в мозгах помрачение.
П е р в ы й г о с п о д и н. А у них в роду раньше сумасшедшие были?
Б и л л и н г. Может статься, что и были, убей бог.
Ч е т в е р т ы й г о с п о д и н. Нет, это чистая злоба, месть кому-то или за что-то.
Б и л л и н г. Кстати, он поминал на днях прибавку к жалованью, знать, не выгорело.
В с е б е с е д у ю щ и е (хором). Ага! Тогда все понятно!
П ь я н ы й (в толпе). Дайте мне синюю бумажку! И белую тоже хочу!
К р и к и. Опять этот пьяница! Да выгоните его наконец!
М о р т е н Х и и л ь (подходит к доктору). Видите теперь, Стокман, чем кончается очковтирательство?
Д о к т о р С т о к м а н. Я сделал, что должен.
М о р т е н Х и и л ь. А чтой-то вы помянули кожевенные мастерские в Мельничной долине?
Д о к т о р С т о к м а н. Вы же слышали, что я сказал? Вся грязь оттуда.
М о р т е н Х и и л ь. С моей мастерской тоже?
Д о к т о р С т о к м а н. К несчастью, ваша хуже всех.
М о р т е н Х и и л ь. И вы хотите пропечатать это в газете?
Д о к т о р С т о к м а н. Я не собираюсь ничего класть под сукно.
М о р т е н Х и и л ь. Это может дорого вам стать, Стокман. (Уходит.)
Т о л с т ы й г о с п о д и н (подходит к Хорстеру, но с Катриной и Петрой не здоровается). Значит, капитан, вы сдаете свой дом врагам народа?
Х о р с т е р. Полагаю, я могу распоряжаться своим имуществом, как пожелаю, господин коммерсант.
Г о с п о д и н к о м м е р с а н т. То есть вы не будете против, когда и я поступлю так со своим?
Х о р с т е р. Что вы имеете в виду?
Г о с п о д и н к о м м е р с а н т. Завтра узнаете. (Отворачивается и уходит.)
П е т р а. Это ведь был ваш судовладелец?
Х о р с т е р. Да, это коммерсант Вик.
А с л а к с е н (с бумажками для голосования в руке взбирается на помост и звонит в колокольчик). Господа, позвольте огласить результаты. Всеми голосами «за» при одном голосе «против».
Ю н ы й г о с п о д и н. Это тот пьяный!
А с л а к с е н. Всеми голосами «за» при одном нетрезвом голосе «против» собрание горожан объявляет курортного врача Томаса Стокмана врагом народа.