Герцог и я
Шрифт:
— Хорошо, — пробормотал он. — Вскоре нас позовут на ужин.
— Надеюсь.
На ее лице он увидел улыбку, показавшуюся ему победоносной, торжествующей. Хотя с чего бы это?
— Вы голодны? — спросил он.
— Ужасно.
— Я тоже.
— Но, боюсь, почти не смогу есть, — сказала она.
— Они хорошо кормят, — успокоил он ее. — Последний раз, когда я останавливался здесь, еда была отличной.
— Дело не в этом, — доверительно сообщила она, чем сразу пробудила в
— Расшалились, — подсказал он. — Но почему? Мы так спокойно путешествуем.
Она внимательно посмотрела на него:
— Саймон, вы не забыли, что сегодня утром мы стали мужем и женой?
Действительно, какой черствый, нечуткий болван! Для нее ведь это…
— Дафна, — произнес он насколько мог нежно, — вам не надо беспокоиться.
— Не надо? — переспросила она, избегая его взгляда.
В самом деле, надо или не надо?.. Он набрал побольше воздуха, словно это могло облегчить ответ. Как он мог забыть о том, что должно тревожить ее весь сегодняшний день?.. Разумеется, он сделает все, чтобы… Но как объяснить на словах?
— Мы подождем с этим… — наконец проговорил он. — С тем, что скрепляет брак, пока не приедем в Клайвдон.
— Подождем?
Саймон в удивлении расширил глаза. Не ослышался ли он? В ее голосе звучало явное разочарование!
— Конечно, — ответил он ласково, как говорят с неразумным ребенком. — Не могу же я… Не можем мы в какой-то придорожной гостинице… Я слишком уважаю вас, чтобы…
Боже, что он несет?.. Видимо, она думала так же, потому что снова переспросила:
— Не можем?
— Нет.
Саймон все-таки до конца так и не понял, что ее сейчас возмущает — если то, что он уловил в ее тоне, было возмущением. Что тревожит больше всего?
— Но почему? — спросила она.
Да, теперь уж точно возмущение звучало в голосе. Он не ошибается.
Он уставился на нее в полном изумлении.
Дафна вышла из-за ширмы и теперь стояла посреди комнаты. Темные глаза казались огромными на побледневшем лице, она нервно облизала губы, и на это движение его тело ответило вспышкой желания.
С дрожащей улыбкой, опустив глаза, она сказала:
— По-моему… мне кажется… место не должно иметь значения.
О, как эти слова были связаны с тем, что он чувствовал сейчас в душе! Как хотелось ему бросить ее на постель, накрыть своим телом!
Он даже протянул к ней руки, едва не потеряв при этом равновесия, и должен был опуститься на постель, чтобы не упасть.
— Дафна! — пробормотал он в пространство. Она по-своему истолковала его жест, интонацию, с которой он произнес ее имя.
— Боже, я должна была знать, — прошептала она со стоном. — Простите…
Простить ее? Но за что?
Он поднялся с постели, на которую так неловко опустился. Проклятие! О чем она толкует? И почему этот стон?
Она продолжала смотреть на него с испуганным сожалением. Даже состраданием. В чем дело? Возможно, она подумала, когда он по-дурацки оступился, испытывая страстное желание, что у него начинается какой-то припадок? Следствие болезни, о которой она не знала?
Или она так напугана тем, что должно между ними произойти, что просто не в состоянии контролировать свои эмоции и слова?
— Дафна, — мягко произнес он, — что с вами?
Она стремительно приблизилась к нему, ласково провела рукой по его щеке.
— Я так бесчувственна, — сказала она. — Мне стыдно, поверьте… Я должна была понять гораздо раньше.
— Что понять? О чем вы?
Ее рука оторвалась от его лица и бессильно повисла.
— Понять, что вам… что вы не можете… это…
— Что «это», черт возьми?
Она снова опустила глаза, сцепила пальцы рук, чтобы не дрожали.
— Пожалуйста… — прошептала она с мукой. — Пожалуйста, не заставляйте меня произносить вслух.
Саймон почувствовал, что гнев его переливается через край.
— Вот из-за подобных ш-штучек, — проговорил он, заикаясь, — из-за эт-тих д-дурацких п-причуд многие мужчины не хотят жениться! И я их п-понимаю!
Его слова были в большей степени обращены к самому себе, но Дафна не могла не слышать их и застонала еще сильнее, закрыв лицо.
Саймон отвел ее руки от лица и крикнул:
— Какого черта! О чем вы стонете и сокрушаетесь?
— О том, что вы не можете… — чуть слышным шепотом произнесла она. — Не можете сделать то, что нужно в браке… между женой и мужем…
Пожалуй, это немного странно, однако именно в эти минуты его желание овладеть ею возросло до такой степени, что он посчитал нужным снова опуститься на постель.
— Кто вам это сказал? — спросил он грозно.
Поняв его слова буквально, она откровенно ответила:
— Никто, клянусь вам! Я ни от кого… — Еще больше поникнув головой, она с трогательной заботой проговорила:
— Но все равно я обещаю вам быть хорошей женой и никогда… никому…
Наверное, в самые тяжелые годы своего детства, когда язык, казалось, заполнял весь его рот, а слова застревали в горле, не испытывал он такой беспомощности.
Она решила, что у него половое бессилие? Что он импотент?
— Но п… п… — начал он и замолчал.
Не хватает, чтобы к нему вернулось прежнее, почти забытое!.. Он постарался выровнять дыхание, спокойно пошевелить языком.