Герцог покупает невесту
Шрифт:
Как раз в этот момент чудовище вернулось.
Девушки одновременно повернулись, услышав стук копыт. Не-муж Элис ехал по дороге. Его конь поднимал клубы снежной пыли. За его спиной с явной неохотой мерно трусила маленькая лошадка, словно животное недавно забрали из теплой конюшни. Элис пригляделась и поняла, что это не лошадь. Это был мул. Незнакомец вел за собой обычного мула.
Он остановил коня перед ними, и не успела Элис спросить про мула, как Нелли бросилась в атаку, готовая продолжить свою обличительную речь:
– Послушай! Даже
Элис не могла понять выражение лица незнакомца, поскольку б'oльшую часть его лица скрывала густая борода. Он удивленно моргнул, глядя на Нелли, и медленно кивнул головой. Элис поймала себя на мысли, что у него это получилось весьма величественно.
– Я даю вам слово, что вашей подруге не причинят никакого вреда.
Нелли пристально посмотрела ему в глаза, словно пытаясь понять, врет он или нет. Молчание затянулось, и Элис нарушила его, тихо кашлянув.
Шмыгнув носом и немного успокоившись, Нелли повернулась и обняла подругу, цокая языком.
– Береги себя. Куда мне слать письма? – Она бросила еще один подозрительный взгляд через плечо. – Я хочу, чтобы ты мне написала, что с тобой все хорошо.
– Я буду в Килмарки-Хаусе на Блэк-Айле. – Она мягко сжала ладонь Нелли. – Не волнуйся.
– Это недалеко от Инвернесса, – добавил незнакомец.
Нелли снова бросила на него недовольный взгляд, явно не намеренная подружиться с ним. Ему пришлось бы постараться, чтобы снискать ее расположение. Одного обещания не вредить Элис было недостаточно.
– Я буду писать тебе, и если я не получу ответа…
– Я знаю… ты пошлешь армию.
Она снова сжала ладонь Нелли.
– Нет, мне не понадобится армия, – громко ответила она, глядя на него и обращаясь тоже к нему, а не только к Элис. – Я сама не промах.
Элис кивнула, чувствуя, как у нее дрожат губы.
– Спасибо, – шепнула она подруге.
– За что?
– За то, что хоть ты меня любишь.
Еще утром она считала, что у нее больше друзей, а не одна только Нелли. Она думала, что Ярдли тоже ее друг.
Нелли тихо вскрикнула и снова обняла ее. Элис рассмеялась и похлопала ее по спине.
– Я буду ждать твоих писем с нетерпением. Хочу, чтобы ты мне рассказала о младенце. А теперь ступай. Тебе нужно оказаться в тепле.
Нелли отступила на шаг, снова шмыгнув и вытерев свой покрасневший нос. Она кивнула:
– Да.
Элис повернулась к не-мужу и, подняв голову, заглянула ему в глаза:
– Я так понимаю, что этот мул для меня, сэр?
Он коротко кивнул.
Она перевела взгляд на животное, задумчиво рассматривая его. Мул так же задумчиво таращился на нее своими большими темными глазами.
– Оно… – Элис запнулась и заглянула под живот мула. – Он кажется маленьким. Вы хотите, чтобы
– Мулы выносливее, чем кажутся.
Однако она все равно с опаской поглядывала на животное, словно ожидая, что оно внезапно превратится во что-то другое. Во что-то похожее на обычную лошадь.
Наконец, кивнув головой, она сказала себе, что у этого мула характер наверняка лучше, чем у других.
– Очень хорошо. Давайте отправимся в путь.
Он слез с коня и подошел к ней. Она отступила на несколько шагов и остановилась. Нелли зашипела, готовая в любой момент броситься на мужчину, несмотря на свое состояние.
Покачав головой, Элис велела себе не нервничать.
В конце концов, она была ему не нужна как жена. Он пожалел ее и предложил место домоправительницы. Если он не врал, ей следовало ликовать. У нее появится работа. Она накопит денег и вскоре отправится, куда захочет.
Если он не врет, то скоро она будет свободна.
Глава шестая, в которой волк не знает, что делать с голубкой
Маркус помог ей взобраться на мула, хотя она, по всей видимости, сумела бы справиться и сама. Животное действительно было невелико.
– Возможно, я назову его Малыш, – пробормотала она, устраиваясь поудобнее у него на спине.
Даже несмотря на то, что Маркус не был настроен на веселый лад, его губы изогнулись в улыбке, когда он наблюдал за тем, как она усаживалась на мула, за которого он отдал намного больше, чем эта старая кляча стоила. Настоящее вымогательство.
В конюшнях ему смогли предложить только этого мула. Маркусу пришлось постараться, прежде чем удалось убедить хозяина конюшни расстаться с животным. Все остальные лошади как раз продавались на аукционе, а Маркус не хотел туда возвращаться. Его интерес к подобным мероприятиям значительно охладел. Он сомневался, что теперь когда-нибудь захочет посетить нечто подобное.
Он молча смотрел на Элис, поправляющую свои мятые и грязные юбки и пальто, чтобы они прикрывали ноги. Несмотря на это, он все равно заметил толстые шерстяные носки, торчавшие над ее потертыми сапогами. Ни одна знакомая женщина Маркуса не надела бы подобный убогий наряд. Тем более она не снизошла бы до того, чтобы сесть на подобного зверя. Элис почти задевала землю носками сапог. У его отца имелись борзые, которые были выше в холке, чем этот мул.
Однако она не протестовала. Конечно нет. Она ведь из простолюдинов, разве не так? Он купил ее за пятьдесят фунтов. Она не станет жаловаться, поскольку привыкла к намного худшим условиям.
Несмотря на это, Маркусу все равно было не по себе. Вся эта история ему не нравилась. Ему претила мысль о покупке человека, даже если им руководили жалость и альтруизм.
Он отвел взгляд, чтобы не смотреть ей в глаза, ощущая почти такую же неловкость, как тогда, когда она стояла на помосте с веревкой на шее. Он не владел ею. И она не была его женой.