Герцоги налево, князья направо
Шрифт:
— Но ведь друзья, — она с особым ударением произнесла это слово, — могут любить совершенно разные вещи. Это делает жизнь интереснее.
Сергей коротко рассмеялся.
— Друзья? — Он наклонился к Поппи. — Мы с вами более чем друзья, — прошептал он. — Я в этом уверен.
Поппи бросила опасливый взгляд на Драммонда.
— Не забывайте, я обручена, — напомнила она тоже шепотом. — С герцогом Драммондом.
В конечном счете она, делая такое заявление, говорила правду.
Сергей небрежно махнул свободной рукой.
— Он
— Но, Сергей, герцог Драммонд…
Флиртует с русской княгиней — едва не сорвалось с губ Поппи, однако она вовремя спохватилась, к тому же князь перебил ее:
— Кому какое дело до герцога Драммонда? — Сергей бросил на нее знакомый пылкий взгляд из-под полуприкрытых век. — Когда я смогу посетить вашу комнату?
Ее комнату?
Поппи не удержалась и хихикнула. Он, разумеется, имел в виду ее гостиную. Английский князя Сергея был далеко не совершенным, он то и дело ошибался в выборе слов.
— В любое время. — Поппи похлопала его по руке с чувством, похожим на покровительство. — Предпочтительно после полудня, но не поздно. Только предупредите о вашем визите заранее.
Сергей улыбнулся — медленной улыбкой.
— Вы предпочитаете день, а не ночь?
— Да, я должна сказать, что, безусловно, предпочитаю дневное время.
— Вы смелая девушка. А что вы наденете?
Голос Сергея приобрел грубоватый оттенок.
— Ну… полагаю, платье для прогулок.
— Отлично. — Он снова улыбнулся ей. — Я предпочитаю, чтобы вы предоставили мне побольше времени.
— Это не совсем обычно. — Поппи заставила себя улыбнуться, хотя замечания Сергея начинали ее смущать. — Большинство мужчин вечно куда-то спешат.
Как, например, ее собственный отец каждый раз за обедом. Или каждый из мужчин, которым доводилось пить чай у нее в гостиной, за исключением, пожалуй, только таких верных ее поклонников, как маркиз Стенбери или лорд Твид, для которого приходилось дважды наполнять чайник кипятком.
Князь поглядел на герцога и свою сестру, словно опасался, будто они его услышат.
— Наденьте, пожалуйста, также и шляпку, — предложил он. — С перьями. И возьмите зонтик. Мне нравятся женщины, которые умеют легко и красиво обращаться с зонтиком.
Поппи ощутила внезапный и вроде бы совсем нелогичный приступ страха, она даже не могла определить его, но тем не менее он лишал ее уверенности в себе.
— Сергей… — Она сделала паузу. — Скажите, вы имели в виду мою гостиную?
В глазах у князя появился холодок.
— А вы что, подумали, будто я имею в виду другое место?
Поппи моргнула. Неужели он… нет, он не мог, не посмел бы…
Нет, ее мысли приняли непристойное направление.
— Никоим образом! — сказала она как отрезала.
— Князь, леди Поппи! — окликнул их Драммонд, направляясь к ним широким шагом. — Вы не видели? Борис сбежал!
— Ваш проклятый герцог оскорбляет
— Куда же он побежал? — спросила у Драммонда Поппи, пропустив мимо ушей недопустимо грубые замечания Сергея.
— Не могу сказать с уверенностью. — Драммонд со злостью прищурился, серые глаза превратились в узкие щелочки. Помчался ни с того ни с сего куда-то вниз по коридору. Наташа совсем запыхалась и сидит теперь в кресле вон в том салоне, слева от нас. Князь Сергей, пожалуйста, отвезите ее домой, а вы, леди Поппи, поедете со мной.
Он взял ее за руку. И Поппи тотчас почувствовала огромное облегчение. И на сердце у нее стало тепло от прикосновения крепкой, мускулистой руки.
— Мы вернем Бориса княгине, как только найдем его, — пообещал герцог князю.
Поппи была довольна, что ее натянутый разговор с Сергеем кончился. И она ощутила радость, неожиданную радость при мысли о том, что они с Драммондом какое-то время побудут наедине и к тому же избавятся от общества княгини с ее постоянным нытьем.
Даже при том, что за избавление придется заплатить такую цену, как поиски дрянной собачонки.
Глава 17
Сдержанное неудовольствие Николаса по поводу претензий княгини на его внимание и повиновение превратилось в бурное возмущение. Одноглазый корги словно сквозь землю провалился — вопреки тому факту, что он и Поппи обошли в поисках множество комнат музея, потратив на это добрых полчаса, если не больше.
— Княгиня утверждает, будто Борис любит общество людей и вполне мог бы затеряться в толпе посетителей, — сказал Николас.
— В таком случае нам стоит еще раз пройтись по галерее шотландскою мрамора, — предложила Поппи. — Там довольно много народу.
— Мы побывали там уже дважды.
— А как насчет того зала, где находится знаменитый Розеттский камень, с древними египетскими письменами?
— Ладно, зайдем туда еще раз.
Они уже повернули направо, к помещению, где находился прославленный экспонат, который благодаря усилиям французского лингвиста Шампольона положил начало научной египтологии, как вдруг Поппи протянула руку вперед со словами:
— Да вот же он!
Злополучный песик съежился у начала ступенек, ведущих на первый этаж, видимо, обдумывая, как бы ему половчее по ней спуститься. Оба они поспешили к нему, и Николас подхватил беглеца на руки. Тот, вывесив из пасти длинный язык, уставился на Поппи самым вызывающим взглядом единственного глаза.
— Ну вот и конец твоим приключениям, мой друг из собачьего племени, — проворчал Николас.
Поппи погладила Бориса по голове.
— Ума не приложу, где он мог прятаться, — сказала она.