Чтение онлайн

на главную

Жанры

Герцогиня-охотница
Шрифт:

Тогда Саймон наклонился и поцеловал ее. Вопреки душевному порыву он заставил себя не отшатнуться и сосредоточиться лишь на движениях губ.

И Джорджина его удивила. Он думал, что невинная барышня сейчас смутится или остолбенеет. Вместо этого она тут же обхватила его шею руками, и он почувствовал, как ее губы стали настойчивыми, податливыми и мягкими.

О боже! Саймон не хотел этого! Он не хотел ее!

Что-то жесткое и колючее шевельнулось внутри, говоря ему, что в этот момент он предает все, что любил. Нет! Это не так! Он не предавал,

напротив – пытался защитить тех, кого любил.

За исключением Сары. Только ее он сейчас не защищал. Но Саймон все равно любил ее.

Где-то позади хрустнула ветка, заставив их отпрянуть друг от друга. У Саймона все похолодело внутри, и его прошиб пот.

Оглянувшись через плечо, он заметил движение возле их с Сарой скамейки. Кто-то убежал, углубившись в заросли. И все же Саймон успел узнать ее. Он узнал ее темные волосы, сверкавшие в сумерках, как полированное эбонитовое дерево.

Это была Сара. Она слышала, как он назвал Джорджину красавицей. Она видела, как они целовались. Все в нем кричало и рвалось вслед за ней, чтобы догнать, заключить в свои объятия и объяснить, что все, что он сейчас делал, было вынужденной ложью.

– Что это было? – спросила Джорджина, затаив дыхание.

Саймон вдруг понял, что она по-прежнему обнимает его.

Саймон посмотрел на нее сверху вниз. Она разрумянилась, ее губы блестели после его поцелуя. Чувства вины и сожаления кипели в нем, поэтому он ничего не сказал, а просто пожал плечами.

– Должно быть, олень. Он пасся неподалеку, увидел нас и убежал. Я его больше не вижу. – Он нагнулся, осторожно расцепив ее руки. – Пойдемте. Пора возвращаться в дом.

Глава 16

Сара ждала мисс Стенли в ее гардеробной. Ее камеристка, страдавшая от головных болей, которые сегодня были особенно сильны, отправилась в постель. Из-за этого Саре было приказано заменить ее, чтобы помочь леди переодеться к обеду.

С тех пор как леди Стенли отстранила ее от должности компаньонки Эзме, Сара старалась держаться подальше от нее и ее дочери.

Вчера вечером у нее было немного свободного времени, и она отправилась на их с Саймоном скамейку, чтобы спокойно подумать. Лучше бы она этого не делала. Случайно подсмотренная ею сцена между Саймоном и мисс Стенли доказала Саре несколько вещей, самая главная из которых заключалась в том, что она отчетливо поняла, что наблюдать за их приготовлениями к свадьбе – самое трудное из того, что ей приходилось пережить в жизни.

Проходили минуты, а леди все не появлялась. Чтобы скоротать время, Сара решила собрать платья, нижнее белье и аксессуары, которые были разбросаны по комнате. Казалось, что сегодня утром леди никак не могла решить, что ей лучше надеть. Как будто по комнате пронесся ураган, разметавший все вещи, прежде чем она выбрала прекрасное модное платье из полосатого зеленого муслина. Сара видела сегодня ее в этом платье, когда Роберт Джонстон помогал ей, ее матери и Эзме сесть в карету для поездки в деревню.

Сара развешивала в шкафу вечерние платья, когда услышала в спальне, прилегающей к гардеробной, голоса леди Стенли и ее дочери. Дамы разговаривали тихо, почти шепотом, поэтому Сара прервала свое занятие, наклонила голову и прислушалась. Прежде она никогда не слышала, чтобы эти дамы говорили друг с другом так серьезно.

Когда щелкнул замок в дверях спальни и леди подошли ближе к гардеробной, Сара смогла различать слова.

– Мама, это слишком опасно!

– Твой отец считает иначе.

– Ах, он совершенно слеп, – сказала Джорджина пренебрежительно. – Ты хоть понимаешь, как близко Бордсли-Грин? Это меньше десяти миль. Да я могла бы ходить туда даже пешком.

Бордсли-Грин? Что это? Сара мучительно пыталась вспомнить. Она точно слышала это название раньше.

– Это достаточно уединенное место. Скрытое от посторонних глаз. К тому же Бертрам живет там под другой фамилией. Нет ничего, что связывало бы его с нами. Абсолютно ничего.

Мисс Стенли совершенно неженственно фыркнула.

– Ну да. Я помню. Он теперь Смит.

– Не переживай, Джорджина, – успокаивающе сказала леди Стенли, – сейчас никто ничего не узнает. Ты же знаешь, как это важно для твоего отца и для меня тоже. Мы скрывали его так долго. Теперь, когда прошло так много времени, несомненно, мы все уже в безопасности.

– Я бы предпочла, чтобы он был подальше, – сказала мисс Стенли капризным тоном, которого раньше Сара у нее не замечала. – Например, где-нибудь в Абиссинии.

– Увы, – ответила леди Стенли, восприняв слова дочери всерьез, – я сомневаюсь, что твой отец захочет послать его так далеко. И я сомневаюсь, что в Абиссинии есть места для таких людей, как Бертрам. Но я спрошу.

– Ну почему папа настаивает на том, чтобы позволить ему остаться так близко к нам? Мне будет очень стыдно, если кто-нибудь найдет его, – сейчас Джорджина просто ныла. – Мне хоть умирай тогда.

– Нам всем будет очень стыдно, если кто-нибудь узнает, что он связан с нами, – сказала леди Стенли. – Я поговорю с твоим отцом, но я уверена, что он не разделит наши опасения. Ты же знаешь своего отца! Он хочет, чтобы Бертрам находился недалеко, чтобы он всегда мог приглядеть за ним. Ладно, – вздохнула она, – сейчас нам надо переодеться к обеду. Где эта чертова горничная? Я приказала ей прийти сюда, чтобы помочь тебе.

Сара стояла неподвижно. Они не могли ее заметить за дверью. Но если кто-нибудь из них зайдет в гардеробную… Сара быстро взвесила все варианты и решила остаться здесь и молиться, чтобы они ушли.

Сара подняла лицо к потолку, крепко зажмурилась и начала молитву: «Господи…»

– Я понятия не имею, где она, – раздраженно сказала мисс Стенли. – И я даже не знаю, что мне надеть.

– Надень желтый шелк, – ответила леди Стенли рассеянно. А затем добавила:

– Может быть, она с Эзме?

Поделиться:
Популярные книги

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19