Герцогиня-охотница
Шрифт:
Ее будущее теперь стало так неопределенно. Так… безрадостно.
Всю свою жизнь Сара была жизнерадостным человеком. Она всегда находила что-то хорошее в любой ситуации и в любых людях.
Теперь же она могла потерять все, что было ей дорого: Саймона и всех членов семьи Хокинз, Айронвуд-Парк и тех, кто в нем жил, включая отца. За последние шестнадцать лет все это стало неотъемлемой частью жизни Сары. И вот Джорджина Стенли собирается отнять у нее все.
Сара продолжала упорно смотреть в темный потолок, детали которого
Да, ничего больше Сара сделать не могла.
Она должна была понимать, что рано или поздно это произойдет. Глупо было думать, что она навсегда останется в Айронвуд-Парке. Особенно после их отношений с Саймоном. Так что даже хорошо, что Саре придется уйти. Она может найти хорошую работу в другом месте. Любой из членов семьи Хокинз, так же как миссис Хоуп, готов дать ей самые лучшие рекомендации.
В отличие от многих девушек, которые оказывались в подобной ситуации, у Сары был огромный выбор. Она может устроиться на работу в любом месте Великобритании. Или даже в британскую семью в Вест-Индии или в Индии.
Сара уже начала засыпать, мечтая, как поплывет из Англии на красивом корабле, и тут в ее окно что-то стукнуло. Сара замерла. Стук раздался снова. Она глубоко вздохнула. Там не могло быть ничего страшного. Всю свою жизнь она свободно гуляла в ночи по Айронвуд-Парку.
Она выскользнула из постели и подошла к окну. Отодвинув край шторы, она увидела за окном темную фигуру и отскочила в испуге. Фигура приблизилась, и, приглядевшись, Сара различила бледное от лунного света лицо Саймона.
Ничего не понимая, она несколько мгновений молча смотрела на него. Прятаться в темноте ночи было не в его привычках. Раньше, если Саймон хотел с ней поговорить, он просто стучал в дверь или подходил к ней в течение дня, или встречался с ней на их скамейке.
Сара поспешила открыть окно.
– Ваша светлость? Что случилось? – спросила она, волнуясь. И тут вдруг вспомнила ту ночь, когда они нашли Люка около черного хода в Лондоне. – Что-то не так? Неприятность с лордом Лукасом? Известия о вашей матушке?
Напряженное выражение его лица смягчилось.
– Нет, ничего такого, – сказал Саймон. – Просто мне нужно поговорить с тобой.
Заметив, как Сара нахмурилась, он сделал шаг назад.
– Пожалуйста, – чуть слышно попросил он, – только поговорить.
– Хорошо. Дайте мне минутку, чтобы одеться. Встретимся у входной двери.
– Да. Спасибо, – кивнул герцог и отступил в темноту.
Сара торопливо надела плащ, теряясь в догадках, о чем Саймон хотел бы поговорить с ней в столь поздний час. Когда она вышла, он ждал у двери. Сара закрыла за собой дверь, шагнув в холодный вечерний воздух, и выжидательно посмотрела на него.
– Что случилось, ваша светлость? – спросила она шепотом.
Саймон протянул ей руку.
– Пойдем прогуляемся.
Она многозначительно посмотрела на его руку, потом на его лицо. Прикосновение к Саймону причиняло бы ей боль, а Сара не хотела себя мучить. Он опустил руку, на его лице читалось сожаление.
– Понятно.
Они молча шагали рядом и вышли к ручью, к их скамейке. Герцог остановился у воды, но не присел.
– Я искал тебя здесь сегодня, но не нашел, – сказал он. – Я подумал, как странно, что раньше всегда, когда я хотел поговорить с тобой, я находил тебя здесь.
– Иногда я чувствовала, что вы можете прийти.
Сара читала это по выражению его лица, когда они встречались в коридоре или когда она подавала ему чай.
– Но сегодня ты этого не почувствовала?
Она покачала головой.
– Я решила, что будет лучше, если я больше никогда сюда не приду.
Саймон скрестил руки на груди и, отвернувшись от Сары, смотрел на воду.
– Мы всегда думаем, что так будет лучше, – тихо сказал он. – Но что, если мы ошибаемся? Что, если мой выбор неверен? Что, если я вижу все через линзу, искривляющую пространство?
– Что вы имеете в виду?
– Я не знаю. – Герцог опустил руки и повернулся к ней. – Я привел тебя сюда сегодня, чтобы извиниться.
Сара смотрела на него, ожидая продолжения.
– Вчера вечером ты не должна была видеть этого.
Она отвела взгляд.
– Мне следует привыкнуть к подобным зрелищам.
Даже сейчас, вспоминая о том, как он назвал Джорджину Стенли красивой, а потом страстно поцеловал, ей становилось дурно. Сара потратила целый день, пытаясь стереть это из своей памяти. Конечно, безрезультатно.
– Мне жаль, Сара.
Она не ответила.
– Я должен сделать это, – сказал он. – Я должен жениться на ней!
В его голосе чувствовалась ужасная тоска.
– Почему? – прошептала Сара. – Вы так и не сказали мне почему.
– Я не уверен в том, что, если ты будешь все знать, это как-то поможет мне.
– Может быть, это поможет мне понять. Я думаю, что хотя бы на это имею право. – Сара одарила его колючим взглядом. – Ведь вы не любите ее?
Она ждала его ответ, и каждый удар сердца отдавался болью в груди.
– Нет.
Это слово было твердым, как камень, за который Сара могла ухватиться, чтобы не утонуть окончательно.
– Тогда почему?
– Давай присядем.
Они сели рядом так, как сидели раньше много раз. И Саймон рассказал ей все. О том, как лорд Стенли пришел к нему. О том, что барон – отец Люка. О том, что Тео и Марк были сыновьями лондонской куртизанки, которая спала с их отцом-герцогом и с бароном в одно время. О том, что Стенли предположил, что Эзме тоже незаконнорожденная. О том, как сам он проверил доказательства этих обвинений и все оказалось правдой.