Чтение онлайн

на главную

Жанры

Герцогиня оттон Грэйд
Шрифт:

— Именно так, — лорд оттон Грэйд улыбнулся, — щенка воспитывать следует с детства.

— Раннего, — не смогла удержаться от колкости я. — Желательно брать, едва покинет утробу матери.

— Мм-м, сколь ценная идея. Дорогая, жаль, вас не было здесь ранее, — подхватив иронично-насмешливый тон, ответил герцог:

— Да-да, — живо подтвердила я. — Полагаю, вам следовало отправить господина Ирека в дом моих родителей раньше, а так вы опоздали на целых шестнадцать лет.

— Прискорбно, — притворно пожалел его светлость. — Если бы эта чудная мысль

пришла мне в голову ранее, я бы караулил вас лично в день вашего рождения, Ариэлла.

Невольно улыбнувшись, на сей раз искренне, я вернулась к теме разговора:

— Чем сестра Иволина мотивировала подобные предложения?

Утратив веселость, лорд оттон Грэйд зло ответил:

— Заботой о вас. И тревогой о любимой воспитаннице великой матушки Иоланты.

— А моих сестер матушке не жаль?! — не сдержалась я.

— Видимо, нет.

Я вновь отпила глоток вина. Оно было кислым и терпким, и следовало бы вернуться к бокалу с водой, но мне хотелось чего-то с насыщенным, отвлекающим вкусом.

— Затем последовали угрозы в мой адрес, — продолжил лорд оттон Грэйд. — Разнообразного характера. Но едва сестра Иволина осознала, что мне смешно слышать каждое из ее обещаний грядущих несчастий, она перешла к угрозам в ваш адрес, Ариэлла. И если вашей жизни и здоровью угрожать бессмысленно, то в отношении вашей чести монашка была крайне… категорична.

Не могу сказать, что меня напугали его слова. Вызвали сомнения, насторожили, но не напугали.

— Возможно ли услышать о последнем подробнее? — попросила я.

Взглянув на меня с некоторым удивлением, лорд оттон Грэйд пояснил:

— В случае, если я не верну вас, собственно о том, что мы заключили родовой брак им неизвестно, монашки обнародуют информацию о ваших похождениях во время обучения в лицее Девы Эсмеры. С приведением свидетельств очевидцев и списком ваших любовников. От вашего честного имени не останется ничего. Только без обмороков и истерик, леди оттон Грэйд.

И я не смогла сдержать улыбки. Ни улыбки, ни ехидного замечания:

— Я считала вас умнее, лорд оттон Грэйд.

Герцог приподнял брови, с явным удивлением взглянув на меня. Пришлось пояснить:

— Вы ни во что не ставите церковь и именно поэтому всерьез восприняли подобную угрозу. Они хорошо вас знают, ваша светлость.

— Угрозу не воплотят? — прямо спросил маг.

— Естественно, нет! — воскликнула я. — Подобное легло бы несмываемым пятном на честь лицея Девы Эсмеры и столичный монастырь.

Несколько задумавшись, лорд оттон Грэйд кивнул каким-то своим мыслям, затем улыбнулся мне, отсалютовал бокалом и произнес:

— Вы чудо, Ариэлла.

Услышать подобное оказалось неожиданно приятно. Смутившись, я отставила бокал и вернулась к ужину. Герцог последовал моему примеру.

Однако через некоторое время, обдумав все услышанное, я спросила:

— Вы сообщили о том, что брак уже заключен?

— Да, — спокойно ответил герцог. — После этого сестра Иволина поспешила откланяться.

Кивнув, я предположила:

— Готовиться к новому раунду?

— Вероятнее всего, — кивнул его светлость.

За окнами зашумел ветер, завыл, играя меж башнями замка, чуть поколебались огоньки свечей.

— И все же, — заговорил вновь лорд оттон Грэйд, — сумели бы вы выдержать подобную грязь в ваш адрес?

После некоторых размышлений я искренне ответила:

— С трудом.

— Вы слишком юны. — Герцог поднял бокал, отпил большую половину и продолжил: — В моем возрасте общественное мнение не имеет ровным счетом никакого значения.

— Скорее в вашем положении, — уточнила я.

Его светлость кивнул.

И раз уж наша беседа, вопреки обыкновению, протекала довольно мирно, я решилась на мучивший меня вопрос:

— Лорд оттон Грэйд, почему церковь так против черных магов?

Смерив меня задумчивым взглядом, герцог расстегнул несколько верхних пуговок на своей рубашке, затем усмехнулся и поинтересовался:

— Почему бы вам не спросить, отчего я прибыл, столь открыто негодуя на вас?

Не скрывая улыбки, я ответила:

— Это не столь интересно. Ваше предубеждение в отношении меня и монастырского воспитания мне известно с момента знакомства с вашей светлостью, и ничего нового вы мне не сообщите.

Несколько нахмурившись, лорд оттон Грэйд мрачно заметил:

— Справедливый упрек.

— Не упрек — констатация факта, — парировала я. — Но мне не хотелось бы обсуждать данную тему, особенно в свете некогда сделанного вами заявления, что вашего доверия у меня никогда не было. Однако, должна признать, меня крайне интересует ответ на поставленный выше вопрос.

Лорд оттон Грэйд поднялся, обойдя стол, приблизился ко мне, долил вина в мой уже полупустой бокал, затем не спрашивая разместил в моей тарелке говяжью отбивную, часть куропатки, после вернулся на свое место, наполнил и собственную тарелку и, начав разрезать мясо, произнес:

— Все гениальное просто, Ари, мы — черные. Мы поглощаем. Соответственно — неуправляемы. К слову — что вам вообще известно о магии?

— Практически ничего, — была вынуждена сознаться я.

Герцог наколол отрезанный кусок говядины на вилку, отправил в рот, прожевал, проглотил и, приступив к новому отрезанию, начал объяснять:

— Цветовое деление магии не случайно. Это наиболее простой и логичный способ, четко градировать по способностям. К примеру, большинство церковников обладают синей, то есть ментальной магией. В их сфере влияния человеческие умы и сердца. Зеленая магия — целительство, ныне практически утрачена. Красная магия — кровь, и даже создание новых форм жизни. Высшие и ныне несуществующие маги — белые, они были способны в той или иной мере применять магию всех цветов, так сказать универсалы. Последнего высшего убил я. Ну и собственно черные маги — мы неуязвимы, так как способны поглотить любой вид магии, преобразовать ее и дать отпор. Черные изначально сильнее всех, ко всему прочему неуправляемы.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия