Гибель богов в эпоху Огня и Камня
Шрифт:
6. чтобы жили они в пустынных рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов или НА ГРАВИИ».
Не удивительно ли все это?
В версии короля Якова стих 3 переводится следующим образом:
«3. Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь, в прежнее время заброшенную и пустую»
Комментаторы говорят, что «в прежнее время заброшенную и пустую» в данном случае надо понимать как «вчера вечером заброшенную и пустую».
Иов описывает состояние людей во время, которое следовало немедленно за катастрофой, но которое стало уже несколько отдаленным
И снова Иов говорит (версия Дуэ, глава 30):
«12. С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне…
14. Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня». Маурер перевел эти строки так: «как когда стена проламывается»; «с криком подобным шуму рушащегося здания».
«29. Я стал братом драконов и другом страусам.
30. Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара».
Здесь стоит вспомнить утверждение Овидия, что всеобщий пожар, вызванный падением Фаэтона, привел к тому, что кожа Фаэтона стала черной.
В главе 34 (версия короля Якова) мы читаем:
«14. Если бы Он» (Бог) «обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее дыхание ее, —
15. вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах».
А в главе 36 (стихи 15, 16) мы читаем, что Иов оказался заперт в нечто вроде пещеры:
«Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его. И тебя вывел бы Он на простор из узкого прохода, где нет опоры под ногами, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком…»
Другими словами: в день, когда Бог избавит бедняков от их нищеты, он освободит тебя из места, где ты «укрываешься» (см. Иов 13: 20), то есть ты покинешь эту бездонную пещеру с узким входом — и вместо голода, который ты испытываешь, остаток твоих дней твой стол будет полон жирной пищей.
«Он» (Бог) «собирает капли воды; они во множестве изливаются дождем: из облаков каплют и изливаются обильно на людей… Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря». (Иов 36: 27–28, 30).
Комментаторы говорят, что выражение «покрывают дно моря» дословно означает «дно моря лежит обнаженным» — и признают свою неспособность понять эти слова. Но не видим ли мы здесь ту же самую историю, которая была рассказана у Овидия — дно Средиземного моря обнажилось до сухого песка, что было вызвано всеобщим пожаром от колесницы Фаэтона? И не напоминает ли это легенды Центральной Америки о голодающих людях, блуждающих в поисках Солнца, через скалистые места, где море расступилось, чтобы дать им пройти?
В Библии версии короля Якова далее идет:
«32. Он скрывает в облаках свет; и повелевает ему не светить из-за туч, что идут густо.
33. Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее».
Эта последняя строка показывает, как сильно был искажен первоначальный текст: при чем здесь скот?
А вот если допустить, что речь шла о коровах, как в мифах, то все встает на свои места. Смысл становится ясен: Бог собрал воды и послал их вниз в виде дождя, покрывшего все
В следующей главе (глава 37) описание этих перемен продолжается:
«2. Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
3. Под всем небом раскат его, и блистание его — до краев Земли.
4. За ним ГРЕМИТ ГОЛОС; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан». В версии короля Якова говорится: «И он не даст им стоять на месте, пока слышен его голос».
«5. Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые».
Здесь, по всей видимости, содержатся новые упоминания об ужасном шуме, который сопровождал вхождение кометы в атмосферу Земли. Эти звуки упоминались у Гесиода, в русских легендах и т. д.
«6. Ибо снегу Он говорит: будь на Земле; равно зимний дождь и большой дождь в Его власти» («великий дождь в его власти», по версии Библии короля Якова).
«7. Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его».
Это означает, говорит один комментатор, что «он заключил людей за дверями» этими большими дождями. Но имеются не двери домов, а пещеры — «рытвины потоков, ущелья Земли и утесов», о которых мы уже говорили (Иов 30: 6), и это выглядит более очевидным в следующих стихах 37-й главы:
«8. Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
9. Из внутренних областей» (то есть с юга, говорят комментаторы и версия короля Якова) «приходит буря, от севера — стужа.
10. От дуновения Божия происходит лед, и снова воды изливаются в изобилии».
Версия короля Якова продолжает:
«11. Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его…»
Это означает, что облака постоянно рассеиваются, выбрасывая свою воду в виде дождя и снега.
«12. И они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой Земли.
13. Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования».
В отношении всего этого не может быть разных толкований; эти строки описывают неординарные события. Они логически связаны между собой. Бог, говорится здесь, вызвал Иова из его пещеры с узким входом и снова дал ему обильную пищу. Иов пережил необыкновенные злоключения. Солнце высушило моря, они выпали на Землю потоками наводнения: густые облака закрыли Солнце; природные катаклизмы сопровождались ужасающим шумом; был сильный свет, после которого раздался рычащий шум; снег падал на Землю вперемежку с зимними дождями («холодные дожди»); люди спускались по веревкам в глубокие шахты или ямы; они оказались заперты в пещерах, зверям пришлось возвращаться к своим логовам, где они оставались все время; наступило время сильного холода и мороза, за которым последовало еще одно наводнение; затем облака излили свою влагу в постоянных дождях.