Гибель Земли
Шрифт:
Через пару минут мимо них, в сторону боя с грохотом и лязгом промчались два могучих «Абрахамса». Аткинс, по пояс высунувшись из люка, со счастливой улыбкой на лице отдал ему честь. Минут через пять они услышали первые выстрелы танковой пушки. Райт тут же взялся за рацию.
— Как у вас дела, Беркут?
— Этот полковник просто сумасшедший ас, Орел три! Он двумя выстрелами прикончил оба бронетранспортера, и сейчас утюжит траками пехоту. Они драпают, кидая свои лазерные штуки!
— Отлично! Прикрой танки, Беркут. Не дай этим зверюшкам подкрасться к танкам сзади.
Не прошло и минуты после этого разговора, как один из «Абрахамсов» уже горел, а второй, дав задний ход,
— Орел три, это Беркут! — кричал в микрофон, укрывшийся на другой стороне улицы, в разбитом книжном магазине байкер. — К вам летит этот чертов ромб! Он ковыляет как хромой, но упрямо идет к вам!
Урри Зинт в компании еще с одним штурмовиком вчера был отправлен в Мексику, где с орбиты увидели какие-то большегрузные автомобили, двигающиеся куда-то вглубь пустыни. Грузовики они эти нашли, это оказались не армейские части, а самые обычные беженцы. Превратив и то и другое в пепел, они возвращались назад, и тут их настиг вопль с космического пункта управления полетов.
— Нас атакуют! Мы горим, мы взрываемся! Хоть кто-нибудь, летите к нам на помощь, атакуйте этих чертовых землян!
Со всей возможной скоростью они понеслись вперед. Оказавшись над базой, Ури и его напарник пришли в ужас. Такое они видели в первый раз. От двух полков штурмовиков остались одни горящие обломки, здание, в котором располагались пилоты, обрушилось, вокруг валялись обгоревшие трупы хинков. Лишь в нескольких десятках километрах от базы, были видны фигурки ковыляющих ящеров. Большинство из них были уже не жильцами, а инвалидами на всю оставшуюся, до выстрела милосердия, жизнь.
Между тем с орбиты продолжал взывать голос диспетчера координационного лунного центра.
— Все, кто может летать, атакуйте землян где-то внутри этого чертова дыма!
Точнее координаты они назвать не могли. Волей неволей Урри пришлось направить свой штурмовик в черную зону. Теперь он полагался только на локатор и тепловизор, но при этом пришлось пожертвовать скоростью. Через пару миль Урри потерял напарника. Тот не заметил тонкий шпиль антенны очередного небоскреба, на малой скорости его ромб развернуло, ударило о крышу, а потом штурмовик, окончательно потерявший скорость, носом вниз соскользнул с небоскреба, и, ударившись о землю, взорвался. Между тем сам Урри сумел рассмотреть сквозь дым вспышку от выстрела одного из танков, и сжег его одним ударом. Он различал на экране тепловизора движущиеся фигурки, но не мог понять, кто это, свои, или чужие. Ящер просто включил защиту, и летел вперед, понимая, что центр всего невиданного бунта где-то впереди.
— Все, парни, надо уходить! Нам хватит одного ромба, чтобы расстаться с жизнью всем нам, — велел Райт.
К нему подбежал окончательно расплавившийся от пота интендант.
— Генерал, мы не успели запастись медикаментами. Нам нужно хотя бы два «Хаммера» с армейскими аптечками.
— Нет! — отрезал Райт. — Мне люди дороже!
— Но генерал, тут нужно минут десять, не больше! — попробовал уговорить его Фармер.
— Генерал, тут много есть еще чего, чем можно хорошо поживиться. Давайте, я попробую его встретить по-своему, — предложил бородатый мужчина лет пятидесяти, с большими мешками под глазами. — Я во время "Бури в пустыне" хорошо стрелял из зенитной установки. Минут на пять я его задержу.
Райт думал несколько секунд.
— Хорошо, попробуй. А вы, быстро, грузитесь, и уезжайте!
Вскоре бородач уже сидел за тридцатимиллиметровой, семиствольной авиационной пушкой роторного типа ГАУ-8, установленной в кузове «Хаммера». Он с напряжением смотрел на горизонт. И вскоре тот, кого он ждал, показался. Ромб летел совсем низко, зданий рядом с базой не было, так что хинк жался к земле, где дыма было мало.
— Ну, попробуем тебя на прочность, — пробормотал бородач, поймал в перекрестье прицела черную точку на небе и нажал на гашетку. Грохот роторной пушки воспринимался им особенно болезненно, ведь на стрелке не было обычных в таких случаях наушников. Снаряды диаметром тридцать миллиметров полетели навстречу штурмовику. Тот замер на одном месте, Урри давно уже поймал на мушку этот огрызающийся огнем вездеход, но он со своим штурмовиком был один, а, значит, надо было ждать, когда у этого глупца кончиться боезапас. Боезапас у орудия был велик, но и скорострельность просто сумасшедшая, до тысячи выстрелов в минуту. Так что, спустя пять минут зенитка заглохла, было только слышно, как продолжают крутиться все её семь раскаленных стволов.
— Ну, вот и все, — пробормотал бородач, вытащил пачку сигарет, и, подрагивающими руками, закурил. Через несколько секунд и он, и джип превратился в один огненный шар. Но, за долю секунды до этого рявкнула танковая пушка «Абрахамса». Это Ник Аткинс вернулся на базу, и успел как раз вовремя. Урри Зинт, выстрелив в зенитчика, не успел включить защиту, и снаряд прошил легкую броню штурмовика насквозь, попутно разорвав в клочья самого пилота. В этот раз силовой агрегат не был затронут, так что ромб просто с грохотом рухнул плашмя на землю с высоты двадцати метров и не взорвался, а просто превратился в груду искореженного металла.
— Хороший выстрел, полковник! — крикнул Райт в микрофон. — Я подпишу вам наградной лист на "Пурпурное сердце".
— Спасибо, генерал, но "Пурпурное сердце" у меня уже есть, еще за Ирак. Лучше угостите хорошей сигарой, я знаю, у вас есть.
— Согласен, у меня есть кубинские, контрабандный товар.
— Обожаю кубинские сигары!
Закончив с лирикой, Райт рявкнул в микрофон совсем другое.
— Всем отбой! Пора по своим потернам, парни!
Такого взрыва отборного ругательства в ответ он не слышал давно. Но, через полчаса плац военно-морской базы был пуст. Только у станции метро осталось целое стадо брошенных "Хаммеров".
Глава 18
Райт, как всегда, отступал последним. Он спустился вниз в сопровождении Тима Джейса, и тут заметил, что его ждут два незнакомца. Этих здоровых, рослых мужиков он видел в первый раз. Генерал сразу оценил осанку, седые волосы, и внимательный взгляд более высокого из мужчин. То, что он был военным, Райт понял сразу. Потрепанная военная форма, выправка и, главное, особая уверенность, сквозившая в движениях незнакомца, сразу заставили генерала поверить, что перед ним не просто военный, а воин с высоким званием, полководец. Кроме того, он был уверен, что уже где-то видел это лицо, вот только никак не мог вспомнить где.
— Вы ко мне, генерал? — с ходу взял инициативу в свои руки Райт.
— Всего лишь полковник, господин Райт.
В прекрасном английском незнакомца Райт все же различил небольшой акцент.
— Хорошо, полковник, но поговорим по дороге. Нам нужно убраться отсюда как можно быстрей.
Они спустились вниз, и с последней мотодрезиной отбыли в сторону города. За воем мотора и скрежетом колес разговаривать было невозможно, так что, только через полчаса они соскочили на платформу, а дрезина пошла дальше, в ближайший тупик. Тут же последовали несколько взрывов — это минёры восстанавливали в туннелях метро прежний хаос из разбитых вагонов.