Гиблое место
Шрифт:
Они подождали, когда Грейс скроется в доме. Потом Элейн сказала:
— Ты же ведь не собираешься хоронить этого пса, правда? Земля насквозь промерзла.
— Ты же видишь, она на грани истерики.
— Не только она, — добавил Арло.
— Я только получше забросаю его снегом. Он такой глубокий, Грейс и не узнает, что собака все еще тут.
— Давайте вернемся в дом, — предложила Элейн. — Я вся продрогла.
— Не понимаю, — сказала Маура, по-прежнему сидя на корточках рядом с мертвым животным. — Собаки ведь не глупые, особенно немецкие овчарки. Этого пса хорошо кормили, и шерсть у него густая,
— А где надо было? — удивилась Элейн.
— Маура дело говорит, — заметил Дуг.
— Не поняла, — протянула Элейн, не довольная тем, что больше никто не захотел возвращаться в дом.
— Собаки — существа довольно разумные, — сказал Дуг. — Они понимают, где лучше укрыться от холода. Этот пес мог зарыться в снег. Или забраться под крыльцо и свернуться калачиком. Вообще мог найти тысячу мест, где можно спрятаться от ветра. Но он этого не сделал. — Дуг поглядел на пса. — Вместо этого он остался здесь. На голой земле, на ветру, как будто просто упал и околел.
Они молчали, а метель все не унималась. Очередной порыв ветра, с протяжным воем налетевший из-за угла, трепал их одежду, взметая искристую снежную пыль. Маура посмотрела по сторонам, на сугробы, напоминавшие застывшие белые волны, и подумала: какие еще сюрпризы таятся под этим снегом?
Дуг обернулся и посмотрел на соседние постройки.
— Может, сходим посмотрим, что в других домиках? — предложил он.
Они вчетвером, друг за другом, направились к следующему дому. Дуг, как всегда, возглавлял процессию, прокладывая тропку в глубоком снегу. Затем все поднялись на веранду. Она выглядела точно так же, как и в том доме, где они провели ночь, даже качели были похожие.
— Как думаете, может, у них была оптовая скидка? — предположил Арло. — «Купите у нас одиннадцать качелей, и двенадцатые мы дадим вам бесплатно!»
Маура подумала о женщине с остекленевшим взглядом, которую видела на семейном снимке. Представила целую деревню бледных молчаливых женщин, сидящих на таких вот качелях, бездумно покачивающихся туда-сюда, как заведенные куклы. Дома-клоны, люди-клоны.
— Тут тоже не заперто, — сообщил Дуг и толкнул дверь.
Сразу за дверью лежал опрокинутый стул.
В первый миг все озадаченно застыли на пороге. Дуг поднял стул и поставил на ножки.
— Да, странно это все.
— Гляньте-ка, — сказал Арло. Он подошел к портрету в рамке, висящему на стене. — Знакомый тип.
В золотистых утренних лучах благоговейное лицо мужчины казалось просветленным, словно сам Господь Бог одобрял его набожность. Приглядевшись, Маура отметила еще кое-какие мелочи, на которые не обратила внимания раньше. Задний фон — сплошь из колосьев золотистой пшеницы. Белая крестьянская рубаха с закатанными рукавами, как будто он работает в поле. И пронзительный взгляд угольно-черных глаз, устремленных куда-то вдаль, в вечность.
— «И соберет он праведных», — прочел Арло надпись на табличке, прикрепленной к раме. — Интересно, кто этот тип? И почему тут в каждом доме, похоже, висит его портрет?
Маура заметила нечто похожее на Библию — открытая книга лежала на журнальном столике. Она закрыла книгу и увидела
СЛОВО НАШЕГО ПРОРОКА
МУДРОСТЬ СОБРАНИЯ
— Мне кажется, это что-то вроде религиозной секты, — сказала Маура. — А он, вероятно, их духовный лидер.
— Тогда это многое объясняет, — отозвался Дуг. — Отсутствие электричества. Простой быт.
— Амиши [8] в Вайоминге? — удивился Арло.
— В наши дни масса народа стремится к простой жизни. А тут, в долине, есть все возможности для этого. Отгородись от мира и выращивай что-нибудь себе на прокорм. Ни телевидения, ни других соблазнов мира.
Элейн рассмеялась.
— Если душ и лампочки — дело рук дьявола, тогда запишите меня в ад.
Дуг обернулся.
8
Амиши — последователи радикального протестантского движения, основанного в XVII в. швейцарским епископом Якобом Амманом. Образ жизни амишей отличается чрезвычайной строгостью в быту, например, им запрещено пользоваться электричеством, телефоном и автотранспортом. Около 100 тыс. амишей живут в 22 штатах США, в основном в Огайо, Пенсильвании и Индиане. (Прим. пер.)
— Давайте осмотрим остальные помещения.
Из прихожей все направились в кухню, где были уже привычные сосновые шкафчики, дровяная плита и ручной насос, — то же самое они уже видели в первом доме. Окна здесь тоже были распахнуты, но противомоскитная сетка не пропускала снег, внутрь залетал только ветер, занесший несколько искрящихся снежинок. Элейн пошла закрывать окна и вдруг ахнула.
— Что такое? — крикнул Дуг.
Она отшатнулась, указывая на раковину.
— Там… что-то мертвое!
Маура подошла ближе и увидела мясоразделочный нож с окровавленным лезвием. Вся раковина была заляпана кровью, которая теперь заледенела, а на дне лежали серые меховые комки.
— Да это же кролики, — поняла она и указала на миску очищенного картофеля на разделочном столе. — По-моему, кто-то собирался их потушить.
Арло усмехнулся.
— Отлично, Сэлинджер. Напугала нас до смерти из-за какого-то обеда.
— Но что случилось с кухаркой? — Элейн все еще старалась держаться подальше от раковины, как будто кроличьи тушки могли в любой момент превратиться во что-нибудь ужасное и опасное. — Вот она собирается освежевать кроликов — а потом что? Просто бросает нож и уходит, оставив их тут? — Элейн посмотрела на своих спутников, заглядывая каждому в глаза. — Ну, может мне кто-нибудь ответить? Хоть одно логическое объяснение.
— Может, она умерла, — произнес тихий голос. — Может, они все умерли.
Все резко обернулись — на пороге кухни стояла Грейс. Взрослые и не слышали, как девочка вошла за ними в дом. Она стояла в выстуженной кухне, обхватив себя руками, и дрожала.
— Что, если все они лежат под снегом, как та бедная собака? А мы их не видим?
— Грейс, милая, — сказал Дуг, — возвращайся лучше в тот дом.
— Я не хочу сидеть одна.
— Элейн, можешь ее проводить?
— Что вы собираетесь делать? — насторожилась Элейн.