Гильотина для госпитальера
Шрифт:
Динозавр ринулся вперёд, выскочил из проекции и кинулся на охранявший площадь перед Ареной разбитый полицейский робот — его вывели из строя в первые секунды боя.
Мелькнула молния, Динозавр ощутил запах жжёного металла, на перчатку брызнул расплавленный металл.
— Вот задница, — прошептал Динозавр, переводя дыхание.
Противники дрались умело. Майору не хотелось высовываться. За укрытием он был в безопасности. Но он знал, что должен рвануться вперёд. Иначе противник уйдёт с добычей.
И он скользнул ящерицей, послав один за другим три разряда. Глайдер начинал приподниматься.
Динозавр бежал вперёд. Он видел, как второй глайдер начинает разворачиваться. Его орудия уже прошлись по двоим бойцам тактической группы ФБР и теперь должны были разнести в клочки Динозавра.
И тут из переплетения хаотических линий города, из центра трёх сияющих ложных солнц как по мановению волшебной палочки появился тяжёлый боевой катер ФБР. Машина Динозавра шла с ним в связке, но, обладая большей скоростью, заметно обогнав его.
Глайдер охотников вдруг прыгнул вверх и стрелой пролетел между двух острых, как колья, двухсотэтажных близнецов-небоскрёбов, которые вопреки законам тяготения располагались друг к другу под углом в сорок градусов.
Боевой катер ушёл вслед за ними.
Динозавр прислонился к оплавленному, тёплому, но уже успевшему немного остыть корпусу гусеничного полицейского робота. Тот не был рассчитан держать удары боевых орудий летающих машин и пал в схватке. Динозавр оглядел поле боя. На нём валялись обугленные тела таинственных охотников и бойцов ФБР. Стонал, держась за разбитое плечо, и плакал, как ребёнок, оперативник тактической группы ФБР. Динозавр встряхнул головой, стянул шлем и нагнулся над раненым, активизируя коробочку малого «Гиппократа» — прибора экстренной медицинской помощи. Иголки закололи раненого, в обоженную кожу стали поступать лекарства, медпластик начал закрывать кровоточащие раны.
— В порядке, солдат? — спросил майор.
— Очень больно, — всхлипнул тот.
— Терпи.
Динозавр огляделся. Он ожидал увидеть тело Пенелопы. Но та спокойно и уверенно появилась из-за разбитого глайдера.
— С дерьмовой выучкой наших тактических подразделений может потягаться разве только армия, — презрительно процедила она. — Как щенков…
— Помолчи, — кинул ей Динозавр.
Из переплетения голограмм вынырнули ещё два полицейских» пузыря». Потом появилась машина «скорой помощи» с реанимационными контейнерами, в которые уложили пилота, бойца тактической группы и не подававшего признаков жизни охотника. Затем приземлились машины Бюро. Последним прибыл шеф оперативного отдела ФБР.
— Как преследование? — спросил Динозавр.
— Мы нашли оба глайдера, — сказал шеф отдела.
— Где?
— У Нежного района.
— Конечно, пустые?
— «Фокусника» там не было.
— А кто был?
— Тело одного из нападавших.
— Они убили двоих наших и сами потеряли троих. Счёт почти равный, — хмыкнула Пенелопа. — Только вот толку никакого. Мы так и не взяли никого из них живыми.
— Возьмём, — заверил её Динозавр, зло разглядывая поле боя. — Ещё как возьмём.
К ним подошёл худощавый молодой медик из «скорой».
— Тот,
— Цыплёнок, — взяла его Пенелопа пальцами за подбородок. — Ты принёс хорошую новость.
— Эй, гринго, снимай ботинки, пока тебе не обрезали их вместе с ногами! — посоветовал хлипкий смуглый шпаненок лет четырнадцати на вид.
Из подворотен перекосившихся, исписанных нецензурными словами, смердящих домов на пришельцев глядело множество пылающих ненавистью глаз.
Рядом со шпаненком стояло ещё человек восемь других пацанят, небрежно поигрывающих цепями, кастетами и ножами. Вооружение у них было неважное, если не считать заткнутого за пояс сопливого предводителя порохового шестизарядного огромного револьвера.
Сомов почувствовал, как к ногам подступила противная слабость и стала растекаться по всему телу.
— И деньги, — продолжил изложение своих требований предводитель. — Ты ещё можешь выкупить свою шкуру, поганый, мерзкий, вонючий, подлый, наидерьмовейший дерьмюк, — вторая половина ругательства, последовавшая за первой, была совершенно нецензурной. Самое мягкое определение для гостей — «трахалыцики песчаного козла».
— Сейчас, — кивнул Филатов и нагнулся, сделав вид, что расстёгивает ботинок.
Как он оказался около пацанёнка, госпитальер даже не успел заметить. Разведчик молниеносно покрыл расстояние в три метра. Пистолет из-за пояса пацанёнка он кинул Сомову, и тот с трудом поймал его на лету, при этом рукоятка больно задела нос. Филатов на вытянутой руке легко приподнял предводителя дворовой шайки и назидательно произнёс:
— Если, сопля, я тебя увижу ещё, я разнесу тут весь район. Понял?
— Не надо, сеньор, — загундосил малолетний бандит. Его помощник сделал шаг к Филатову, тот, не выпуская жертву, махнул ногой, и нападавший упал без сознания.
— Они тоже поняли? — кивнул на толпу Филатов.
— Они поняли, сеньор.
— Мы с моим другом будем гулять, где хотим. Мы — мирные туристы. Ясно?
— Я всё понял, сеньор, — заскулил предводитель. Небрежно, как щенка, Филатов отбросил лёгкое тело прочь, вытер о штанину руку и презрительно кинул:
— Мелкие грызуны.
Московитяне двинулись по улице. Сомов ждал выстрела в спину. Но Филатов шёл спокойно, уверенный, что овладел ситуацией. Силу в таких местах уважали. Право пройти этот отрезок они завоевали. Но что будет дальше?
Уже второй день друзья бесцельно шатались по городу. И могли убедиться, что охота на людей является на Мечте Боливара излюбленным занятием. Туристы охотились за аборигенами в сельве и под водой. Аборигены охотились за туристами и их кошельками в городе.
Это была уже третья потасовка. Первый раз они сдуру забрели в бар. Филатов тут же получил удар ножом в живот и даже не поморщился — лезвие со звоном обломалось о затвердевшую ткань. А потом, работая чётко и слаженно, как робот, он уложил одиннадцать завсегдатаев разной комплекции и различного уровня физического развития. Для лучшего командира группы отряда силового противодействия «Богатырь», каковым был в недавнем прошлом Филатов, это было не количество.