Гимназистка. Нечаянное турне
Шрифт:
— Я хотела попросить у него газету, — пояснила я. — Но мистер Песцов настолько меня не любит, что из обычной просьбы устраивает целое представление.
— Дмитрий, дайте Анне газету, — скомандовала мисс Мэннинг. — Или лучше нет, не давайте. Почитайте мне, у вас такой красивый голос, когда вы говорите по-русски. А Анна переведёт. В конце концов, должна же она отрабатывать жалование, а нам полезно узнать свежие новости.
За спиной опешившего Песцова возник проводник и предложил чая. В этот раз к его предложению отнеслись куда более снисходительно, и вскоре в купе мисс Мэннинг принесли три исходящих паром стакана в серебряных подстаканниках с гербом Львовых. Было ли это намёком на
— Дмитрий, я хочу такой сувенир, — наконец решила она. — Буду пить чай из него дома.
— Филиппа, да к чему он вам? — без особого интереса спросил Песцов. Наверное, запали ему в душу мои слова о том, что его всего лишь используют. — Я вам лучше подарю что-нибудь более подходящее такой возвышенной особе. Колечко или браслет. Скажете потом, что вы выбрали, когда мы наконец окажемся наедине, без посторонних особ, сующих свой нос, куда их не просят.
Не только для меня, но и для мисс Мэннинг в его словах прозвучал явственный намёк, но она только улыбнулась, словно ничего не поняла, и продолжила:
— Но я не хочу колечко, я хочу это.
Она потыкала розовым ноготком прямо в морду великодержавного льва. Интересно, это считается оскорблением монархии? Или искреннее восхищение всё покрывает? На её месте я бы тоже предпочла тяжеленный серебряный подстаканник в руках гипотетическому кольцу, которого может ещё и не случиться. Но Песцов, похоже, настроился получить что-то, кроме обещаний, до того, как продолжить тратить клановые деньги на прихоти певицы.
— Хорошо, мы с вами обсудим, какой рисунок вы хотите на подстаканнике, с ним и закажу, — расщедрился он.
— Но я хочу этот, — капризно заявила мисс Мэннинг. — Дмитрий, купите мне этот сувенир.
— При попытке вывоза которого за пределы Российской империи вас задержат и оштрафуют, — недовольно возразил Песцов. — Это не сувенир, Филиппа, это имущество железнодорожной компании.
— Какой вы сегодня… — она поджала губы, — негалантный.
— Если галантность — это воровство куска серебра ради ваших прекрасных глаз, то увольте, — буркнул Песцов. — Сувенир вам будет непременно, но не этот. И не прямо сейчас.
Он отпил чаю, поморщился и отставил стакан на стол. Я тоже пригубила. Морщиться там было не от чего: чай оказался ароматным, горячим и в меру крепким. А подстаканник не оскорбил бы самого придирчивого ценителя: было видно, что сделано с любовью и уважением к правящей семье.
— А когда? — заинтересовалась мисс Мэннинг, прекратившая изучать подстаканник и начавшая изучать самого Песцова.
Пристально так изучать, недовольно, с видом, сулящим оппоненту неприятности.
— Если вы согласитесь дать дополнительный концерт главе клана Соболевых, то можно и сразу, как выйдем с поезда. В ближайшем ювелирном магазине.
— Дополнительный концерт? Дмитрий, это несерьёзно. Я не механизм, я нуждаюсь в отдыхе и покое. С меня хватило вашего спиритического сеанса у Соболевой, знаете ли. У меня теперь аллергия на эту фамилию.
— Никаких сеансов, — воодушевлённо сказал Песцов, виляя глазами так, чтобы случайно не встретиться взглядом ни со мной, ни с мисс Мэннинг. Он даже газеты начал раскладывать и делать вид, что изучает заголовки. — От вас потребуется всего лишь исполнить пару арий.
— Пару арий? А аккомпанемент? — взвилась мисс Мэннинг, явно собирающаяся сорваться на поклоннике, пока тот не решил, что сможет ей диктовать
— Боги мои, Филиппа, — заюлил Песцов, — зачем вам гримёрка? Там будет почти домашняя обстановка. Вам просто хотят выразить восхищение вашими талантами. Вещественное восхищение, — он потёр указательным пальцем о большой. — А возможно, вам выдадут не только оговорённый гонорар. Князь Соболев щедр.
Он заиграл бровями, намекая на уровень щедрости. Глаза мисс Мэннинг заблестели, но это была бы не она, если бы позволила уговорить себя сразу. Она начала азартно торговаться с Песцовым, который наверняка предложил несколько заниженную оплату, апеллируя к тому, что клан Соболевых берёт доставку на себя, а значит, на транспорт тратиться не придётся. Слушать их было неинтересно, поэтому я придвинула к себе «Ведомости Царсколевска», на что спорщики внимания не обратили, и, попивая чай, принялась изучать страницу, по центру которой гордо красовалось рекламное объявление:
МЕХОВЫЕ ТОВАРЫ
торгового дома
«Песцов и Выдрин»
Большой выбор меховых изделий собственных мастерских
Громадный выбор дох, мужского и дамского мехового платья
ПРИЁМ ЗАКАЗОВ по новейшим фасонам
На удивление в газете было очень много места отдано рекламе, а единственная статья, посвящённая, между прочим, нападению на наследника, ютилась сбоку и занимала всего одну колонку. Корреспондент, стыдливо прячущийся за инициалами, которые вполне могли быть и не его собственными, риторически вопрошал, как так получилось, что заговорщики вообще попали во дворец и кто может гарантировать, что в следующий раз страну не обезглавят. «Доколе мы будем терпеть вопиющую халатность наших служб? Фактически они оказались не готовы ни к отпору заговорщикам, ни к их поимке. Между наследником и его смертью в этот раз встал подпоручик Хомяков…»
— Анна, что с вами? Вы так побледнели, — тронула меня за плечо мисс Мэннинг. — О чём вы читаете?
— Здесь статья о покушении на Львовых, — ответил вместо меня Песцов. — Но никто не погиб. Можно сказать, все отделались лёгким испугом. Так что не понимаю вашего волнения, Анна Дмитриевна.
В себя я пришла уже достаточно, чтобы вспомнить, что Хомяков меня навещал после покушения и был совершенно целым, во всяком случае в хомячином виде. Ох, сколько у меня появилось слов, которые захотелось сказать ему при личной встрече, но увы, Хомякова не было, был только Песцов.
— Я увидела рекламу вашего мехового салона, Дмитрий Валерьевич, и ужасно пожалела, что испортила с вами отношения. Скажите, а я могу рассчитывать хоть на самую маленькую скидку?
— Анна Дмитриевна, — с ласковой улыбкой сказал Песцов, — я лично распоряжусь, чтобы вас внесли в списки тех, кому никогда ни по какой цене ничего не продадут ни в одном моём магазине.
Глава 11
Мисс Мэннинг не забыла опрометчивого песцовского обещания, и первое, что сделала после размещения в гостинице со скромным названием «Гранд-отель», отправилась выбирать себе подарок. Зачем она при этом потащила меня с собой, я так и не поняла. Наверное, чтобы позлить Песцова, потому что в моих услугах по переводу она точно не нуждалась. Они мило беседовали, я же уныло бродила по залу, и ко мне даже не приставал ни один из приказчиков ювелирного магазина, в котором были представлены не только украшения, но и часы. Целый отдел с разнообразными часами: от маленьких дамских до огромных напольных. Вспомнился Звягинцев с его карманными на цепочке и привычке время от времени на них посматривать. Надеюсь, Рысьина не возложила на него вину за мой побег. Не хотелось бы, что милый Владимир Викентьевич из-за меня пострадал.