Гимназистка. Нечаянное турне
Шрифт:
Потом мисс Мэннинг выразила желание прогуляться по городу. Я поначалу опасалась, что мы заблудимся, но прогулка свелась к посещению двух меховых салонов, где певица придирчиво изучила ассортимент и даже померила несколько вещей, наверняка запланировав затащить сюда Песцова и получить с него ещё пару подарков в качестве компенсации теперь уже за вчерашний ужин. Но эта её затея точно потерпит фиаско, поскольку оба магазина пусть и разнились по ассортименту, но принадлежали Соболевым, а Песцов вряд ли будет поддерживать конкурентов.
Примерка мехов привела мисс Мэннинг в состояние если
— Филиппа, где вы ходите? — воздел он руки к небу. — Через полчаса отправляться, а ведь нам ещё нужно пообедать. Я взял на себя смелость сделать заказ на свой вкус. Анна Дмитриевна, вы тоже поторопитесь.
Ради разнообразия мисс Мэннинг капризничать не стала, пообедала и собралась в рекордные сроки. Саням нас пришлось ждать каких-то минут двадцать, не больше. И то потому, что певица в последний момент решила поменять платье для незапланированного концерта. Сочла, что выбранное ранее слишком парадное, и скомандовала горничной принести другое, когда мы уже стояли у саней с княжеским гербом Соболевых на боку. Та беспрекословно метнулась в номер и вернулась уже с другим чехлом.
Песцов усадил мисс Мэннинг и пристроился рядом. Возница, огромный мужик в овчинном тулупе, тронул с места, едва уселись мы с горничной.
— Дмитрий, как долго нам ехать? — спохватилась мисс Мэннинг.
— Не больше пары часов, — уверенно ответил Песцов. — Успеете и концерт дать, и поужинать с Соболевыми, и назад вернуться. Не переживайте, Филиппа.
Мисс Мэннинг если и переживала, то лишь о том, что мы сейчас проезжаем мимо меховых салонов, которые она провожала страдальческим взглядом. Но это продолжалось недолго: вскоре вокруг не осталось магазинов, достойных её визита. Лишь мелкие лавки, и чем дальше к границе города, тем меньше и неказистей. Последняя, почти на выезде, напоминала обувную будку, но тем не менее на ней гордо красовалось «Н.К. Карманов и сыновья. Колониальная и гастрономическая торговля». Певица не удостоила её даже беглым взглядом.
Наконец мы выехали из города и понеслись по укатанной дороге. Верстовые столбы так и замелькали на обочине. А вот указателей я никаких не заметила, ни к Соболевым, ни к городу, из которого мы выехали.
— Колокольчик, — неожиданно вспомнила мисс Мэннинг. — Почему в этот раз мы едем без колокольчика?
— Может, сломался? — предположил Песцов.
— Колокольчик?
— Дорогая, я не понимаю причины вашего недовольства. В прошлый раз вам не нравилось, что колокольчик есть, в этот — что его нет.
— Дмитрий, есть правила, — ответила певица. — И если они нарушаются, я хочу знать почему.
Песцов страдальчески на меня посмотрел, явно не желая вступать в беседу с возницей, и я предположила:
— Может, чтобы дополнительно не привлекать волков? Приказчик в ювелирном салоне говорил, что их очень много в этом году, поэтому у них артефакты, отпугивающие волков, самые продаваемые.
— Волки? Здесь их много? — встревожилась мисс Мэннинг. — Дмитрий, а у нас есть такой артефакт?
—
— То есть у нас артефакта нет?
Мисс Мэннинг обернулась к городу, явно собираясь предложить вернуться, и Песцов пощёлкал пальцами, привлекая внимание возницы.
— Любезнейший, правду ли говорят, что в округе много волков нынче?
— Шастают, — коротко бросил возница, не оборачиваясь.
— Говорят, есть артефакты, их отпугивающие.
— Есть, — мужик был по-прежнему немногословен.
— У вас такой в санях стоит?
— Стоит, чего ж не стоять, — степенно ответил мужик.
— Это хорошо, — обрадовался Песцов.
Он начал пересказывать мисс Мэннинг разговор, поэтому не услышал, как возница тихо добавил:
— Да только сломанный он почитай уже неделю как.
Зато это услышала я, а ещё заметила чёрные точки на горизонте, которые уверенно двигались в нашу сторону. Вернуться в город мы уже не сможем, но и не факт, что доберёмся до загородного дома Соболевых: точки двигались быстро и становились уже не точками, а всё увеличивающимися волчьими силуэтами.
Глава 12
Беспокойства не было: пусть артефакт при нас сломан, зато я — настоящий маг. Не обученный, конечно, но это не мешало ставить пологи, под которыми меня не смогли унюхать даже оборотни. Следовательно, волки тоже не унюхают.
Я уверенно поставила отводящее постороннее внимание плетение, волки столь же уверенно продолжали двигаться к нам. Поначалу я решила, что они бегут по инерции, но драгоценные секунды тикали, казалось, внутри самой головы, а волки и не думали останавливаться. Надежды на то, что догоняющая нас стая неожиданно заинтересуется кем-то или чем-то другим и свернёт в сторону, не было вовсе: волки двигались слишком целеустремлённо, словно их вёл невидимый компас. Или над нами висела метка цели. Я даже задрала голову, подсознательно ожидая увидеть огромную мигающую красную стрелку, указывающую на наши сани. Но над головой не было ничего, кроме неприятно сереющего зимнего неба. А вот под ногами… Еле заметная пульсация магии в днище получила совсем другое объяснение. Раньше я относила её к управляющему жаровней контуру, призванному обезопасить пассажиров, теперь же почти была уверена, что это маяк. Как же плохо ничего не знать! Возможно, я смогла бы отключить, держа этот маяк в руках, но сейчас я могла разве что сжечь его вместе с санями, а это было бы несколько непредусмотрительно.
— Волки! — хрипло выкрикнула горничная, наконец заметившая преследование.
Удивительно, что вообще заметила: я была уверена, что она не сводит глаз с хозяйки.
— Волки! — вторила я ей по-русски, окончательно уверившись, что от моего плетения нет ни малейшего прока.
Мужик обернулся, свистнул и щёлкнул в воздухе кнутом, поторапливая лошадей.
— Дмитрий, вы же только что говорили, что здесь есть отпугивающий артефакт, — напомнила мисс Мэннинг.
Она смотрела на всё увеличивающиеся волчьи силуэты, и в напряжённости её позы сквозила серьёзная обеспокоенность.