Глава семьи Пембертон
Шрифт:
— Если отец контролировал расходы дядюшки и тётушки, значит, кто-то из них виновен в гибели моей семьи? — спросила, сама не веря своим словам, но мне было интересно услышать мнение деда, возможно я не всё знаю и упускаю важное. Но мистер Бакстер с презрительной усмешкой, покачав головой, проговорил:
— Нет, у них кишка тонка, только шантажировать и могут по мелочи, а ещё жаловаться. На Флойда думал, его по моей просьбе проверили, не он это, хотя делишки тёмные за ним водятся, так что будь с ним настороже. А кто виновен в гибели моего сына, не знаю, детка, но точно не эти…
— М-да… семья у нас славная, — иронически хмыкнула, с тоской оглядев покои,
— Сама? — удивлённо вскинул бровь старик, вновь вперившись в меня немигающим и пристальным взглядом.
— А вы видите здесь слуг?
— Чек выпишу, снимешь в банке, наймёшь пару служанок на время, какие уж попадутся. После наймёшь с рекомендациями…
— Обойдусь, а если кого-то что-то не устраивает, он может возвращаться в свой дом, — отказалась от предложения деда и, больше не задерживаясь ни на минуту, отправилась вниз за ведром и тряпками, краем уха услышав довольное покашливание старика.
Я, конечно же, не собиралась постоянно заниматься уборкой особняка, у меня на это просто скоро не будет времени. И слуг обязательно найму с кухаркой, но чуть позже, когда мои счета пополнятся. Надежды на то, что родня сегодня же рванёт возвращать мне деньги отца, у меня не было, но я знала, что скоро у меня появятся мои — заработанные. А брать у мистера Бакстера, жёсткого, авторитарного человека, деньги и быть ему обязанной — нет уж, справлюсь без его помощи…
— Он правда решил остаться здесь? — прервал мои мысли шёпот миссис Джоан, которая едва не сбила меня у дверей кухни.
— Да, и поэтому мне надо привести его комнату в порядок. Развлечёте отца в гостиной, пока я это делаю?
— Нет, он снова начнёт…
Что начнёт, тётушка недоговорила, с приглушёнными всхлипами устремившись на второй этаж, и вскоре дверь её комнаты с громким стуком закрылась. Дед тоже не торопился спускаться, а мыть покои под его изучающим взглядом я не собиралась. Поэтому черкнув короткую записку: «Приезжайте» и спрятав её в карман своей юбки, я покинула дом и отправилась на поиски мальчишки. Только в конце улицы я обнаружила маленькую ватажку, пинающую лохмотья тряпок, связанных в круглый комок. Договориться за две медяшки, что ребятня доставит сообщению адресату, не составило большого труда. И в ожидании скорой встречи я, довольно улыбаясь, неторопливо двинулась назад.
Глава 16
Они приехали, когда я под чутким и сварливым руководством мистера Бакстера готовила для нас обед. Вручив оторопевшему от моей наглости деду нож и батон, я распорядилась, чтобы он его нарезал, и торопливо направилась к двери. И едва сдержала радостный крик, увидев за ней долгожданных друзей. Расставшись с ними в Линвурде почти месяц назад, я не предполагала, что так по ним соскучилась и буду рада видеть.
— Алекс, дом шикарный, но почему здесь так тоскливо? — пробормотала Кейт, сразу как только выпустила меня из своих объятий.
— После расскажу, как вы добрались?
— Мы нормально, ты как? Всё идёт как планировала? — обеспокоенно спросил Джери, который был категорически против, чтобы мы прибывали в Окленд по отдельности. Но иного варианта у меня не было. Совместная поездка с Джорджем и Чарлзом была вынужденной необходимостью. Благодаря их рассказам для меня многое прояснилось, пробелы в бизнесе этого мира чуть уменьшились, а местные законы выстроились в понятную структуру. Да и прибыть в Окленд я должна была первой, осмотреться, с родственниками опять же познакомиться и определиться с дальнейшим путём развития наших отношений.
— Алекс? — напомнил о своём вопросе Джери, озадаченно переглянувшись с сёстрами.
— Эээ… почти, есть незначительные отклонения…
— Алекс! — не дал мне договорить суровый голос мистера Бакстера. Дед, застыв на пороге кухни и сощурив глаза, некоторое время цепким, подозрительным взглядом рассматривал Джери, Кейт и Санди, после чего требовательно у меня спросил, — кто это?
— Я об этом отклонении, — хмыкнула и, как можно доброжелательней улыбнувшись старику, ответила, — это мои друзья и они будут жить в моём доме. Джери, Кейт, Санди, это мой дедушка — мистер Бакстер Пембертон.
— Добрый день, мистер Пембертон…
— Идёмте выберете себе по комнате, правда, придётся самим их помыть и не во всех есть кровати, — произнесла, взмахом руки приглашая прибывших проследовать за мной, игнорируя громкое и недовольное сопение старика.
— Ничего, разберёмся, — усмехнулась Кейт, непоколебимая оптимистка и очень верная подруга, первая, с кем я познакомилась, из этой сумасшедшей семейки.
В тот день я всего лишь в третий раз вышла из хижины Джун и у меня даже хватило сил добраться до поваленного дерева и вскарабкаться на его огромный ствол. А потом, часто-часто дыша, как загнанная в поле лошадь, смотреть, с каким грохотом ворочает камни невероятно мощная река. За шумом я не услышала появление девушки и едва не свалилась от неожиданно возникшего передо мной озабоченного лица. Кейт была старше Александры всего на два года, но их жизнь была настолько разной, что девушка казалась гораздо старше и опытнее. Поэтому она быстро взяла под своё крыло «бедную сиротку», хотя сама, как и её старший брат Джери и младшая сестра Санди, потеряла своих родителей, когда они были ещё детьми.
Именно Кейт помогла мне устроиться секретарём в мэрии, девушка там работала в отделе бухгалтерии. А Джери отвадил настырного ухажёра, когда тот повадился меня подкарауливать после работы, пригрозив посадить его за решётку на много-много лет. Санди же была той, за кем мы втроём присматривали — младшая, непоседливая, но очень умная девчушка.
За три года мы многое вместе пережили, во многом друг другу помогали и поддерживали, но, к сожалению, не всё было в наших силах. Пять месяцев назад из-за приехавшего в Линвурд сынка какого-то влиятельного типа, который не понимает слова «нет», Джери вышвырнули с работы. Так как офицер полиции не должен бить людей кулаком по лицу, даже если они насильно потащили его младшую сестру в трактир. Кейт вынудили уйти из отдела бухгалтерии, потому что потребовалось уступить место очередной пассии мэра. И только Санди продержалась на почте доставщиком, и то лишь потому, что носить письма старателям, обустроившимся в горах, никто не хотел за такую мизерную плату. Поэтому моё предложение перебраться в Окленд друзья поддержали с воодушевлением, правда, не все согласились с моим планом возвращения наследства, но девочки быстро уговорили упрямца…
— Оу! Здесь в каждой комнате своя ванная, — вернул меня на землю радостный вопль Санди. Погрузившись в воспоминания, я не заметила, что мы уже поднялись на второй этаж и заглядываем во вторую комнату.
— Эта занята! Там миссис Джоан! — успела остановить Джери, прежде чем он повторно, но уже применив силу, рванул на себя дверь. Наверняка тётушка от такой бесцеремонности теперь лежит в обмороке, по крайней мере, из её покоев не доносилось ни звука.
— Прости, а следующая?
— Пусто — мебели нет, но в соседней, по-моему, есть кровать и стол…