Главное управление
Шрифт:
– И то правда, – согласился я.
Выйдя из кабинета начальника, позвонил Жбанову. Сказал неприязненным тоном:
– Звони Коромыслову. Насчет Совета и все такое… Завтра он тебя примет. И нагрузит по поводу празднования годовщины МВД.
– Рад слышать разумную речь, – откликнулся тот. – И не рад, когда тобой руководят пустые эмоции.
– Мы продолжим диалог после моего отпуска, – сказал я и отключил связь.
С облегчением. Что ни говори, а враждовать со Жбановым не стоило. Занятие пустое и опасное. Если он знал обо мне все, что знал обо мне Юра, он мог бы раздавить
Я сделал вынужденный шаг к примирению. Очередной. С мерзавцем, от которого в очередной раз зависел, как и от Есина.
И что, так и жить дальше?
О, высшие силы, ниспославшие мне сегодняшнее бытие, чего вы от меня ожидаете? Какого поступка, какого выбора в этом вашем безжалостном эксперименте надо мною, убогим?
Нет ответа.
Глава 3
И понесла нас служебная машина с девочками моими любимыми, гордящимися высоким государственным положением моим, в фиолетовых вспышках мигалки в аэропорт, прямиком к трапу самолета, а проштампованные паспорта услужливые пограничники принесли нам на борт, когда сидели мы в просторных креслах категории первого класса, в тревожном и радостном предощущении дороги.
Я уже собрался отключить телефон, как вдруг раздался звонок.
Юра:
– Здорово, тезка! Жбанов сказал, что ты собираешься в Эмираты.
– Сижу в самолете…
– Поздравляю! Замечательного тебе отдыха. У меня просьба: там, в Эмиратах, сейчас один мой приятель. Зовут его Джон Скотт. Он – полицейский, очень хочет с тобой познакомиться. Я ему о тебе много рассказывал. Жаждет услышать байки о борьбе с русской мафией. Наливает, угощает… Не затруднит встретиться?
– Даже интересно…
– Тогда я вас состыкую.
Прибыв в иностранный аэропорт, столкнулись с проблемой: к иммиграционным стойкам тянулись километровые очереди. Дочка капризничала, хотела спать, я сунулся было к передним, попросил пропустить, ссылаясь на ребенка, но нарвался на железобетонных жлобов, стоящих на страже своих рубежей, как их деды на обороне Сталинграда.
– Вот и кончилась ваша власть, господин полковник, – с ехидцей заметила мне Ольга. – Умойтесь. Или мне попробовать, спекульнуть популярностью в массах?
– Не унижайся, – сказал я. – Потерпи пять минут. – И отправился к двери, над которой висела вывеска «Полиция».
Открыв дверь, обнаружил за ней трех арабов, надутых значимостью, как петухи перед боем, и уставившихся на меня со злобной подозрительностью.
На английском языке, благо хорошо мною освоенным, я поведал им о проблеме, о своей должности, а затем выложил перед главным усатым начальником в бурнусе интересный документик: удостоверение члена международной полицейской ассоциации.
Документик, размером и формой похожий на паспорт, в черной кожаной обложке, с литым, в разноцветных эмалях, номерным знаком, являл собою практически точную копию удостоверения Интерпола и выглядел более чем внушительно.
В родной стране эта ксива в силу своей международной расплывчатой принадлежности, что называется, не канала и воспринималась ментами, привыкшими к конкретным корочкам, как некая туфта. С другой стороны, обеспечивающая ее выпуск общественная организация успешно притуливалась к реальным силовым структурам, находя там поддержку и понимание, и за это сомнительное удостоверение личности тщеславные людишки выкладывали хорошие деньги, на ее штамповке процветал бизнес, а мне она приплыла в руки как сувенир к уважаемому человеку.
И как выяснилось, не зря я отягощал ею карман, словно предчувствовал, что документик рано или поздно для достижения мелких целей сгодится.
Старший араб, ознакомившись с ним, уважительно привстал и пожал мне руку с пониманием. Кивнул младшему коллеге, протянув ему паспорта моей семейки:
– Немедленно…
И спустя считаные минуты я оказался в объятиях встречавшего меня Димы – располневшего, вальяжного, в облаке аромата дорогого парфюма и легкого коньячного перегара.
– Все разговоры завтра, сейчас устраивайтесь, потом бухаем! – объявил он, и я понял, что отпуск начался.
Поселил нас Дима на верхотуре одного из небоскребов, плотным частоколом заставивших все побережье и олицетворяющих новый лик страны, чьи жители в недавнем прошлом обитали в шалашах из пальмовых ветвей и спали в обнимку с верблюдами, покуда их мертвые песчаные земли не превратились в нефтяные закрома заокеанской цивилизованной державы. И небоскребы свои, на непрочном песочке основанные, копировали они с тех, далеких, стоящих на твердой американской почве. Но получилась репродукция. Те, старые нью-йоркские каменные гиганты, я помнил, и дышали они иной энергетикой, иным качеством и содержали иную историю – долгую и выстраданную. И отличал их имперский победный и горделивый дух. А эти коробки, как и наша помпезная и нелепая «Москва-сити» на болоте, являли собой суррогат, подделку, как непрочные китайские джинсы. И ведь казалось бы – тот же бетон, арматура, стекло, проект, наконец! А выходит всего лишь подобие. Ибо каждой почве – свое строение, природой народных традиций проникнутое.
– Ну, как тебе развитие рынка недвижимости? – вопросил меня Дима, отодвигая портьеру на высоченном, в три моих роста окне и протянув руку, приглашая полюбоваться мириадами городских огней, сиявших под нами.
– Какая красота! – прошептала Ольга.
– Картинка впечатляет, – согласился я. – Масштаб серьезный, другое дело – к подражательству всегда отношение снисходительное, ибо все заимствовано, ничего своего. А вот пародия – да, это искусство. Но в строительном бизнесе юмор неуместен.
– Кисло ты реагируешь… – качнул головой Дима, разливая по высоким тяжелым стаканам виски.
– А чего восторгаться? Раньше здесь были виллы и замки в тропических кущах, прозрачный залив, а теперь застекленные скалы и сплошной асфальт, – сказал я. – Лет через десять тут будет мертвое море.
– Ну и наслаждайтесь, пока есть чем! – провозгласил он тост.
Мы пригубили виски, Ольга ушла укладывать ребенка, а мы остались наедине в просторной гостиной.
– Как я понял, у тебя проблемы, – сказал я.