Глаз бури
Шрифт:
Саймон и остальные мрачно смотрели в огонь. Одно дело выполнять опасное поручение своего сюзерена, и другое дело вслепую без толку бродить по ледяной пустыне.
Пламя шипело, пожирая сырое дерево. Кантака, растянувшаяся на снегу, вдруг встала и подняла голову, потом быстро подошла к краю облюбованной ими поляны в рощице сосен на низком склоне. Постояв в нерешительности несколько минут, она вернулась обратно и снова легла. Никто не произнес ни слова, но внезапное напряжение заставило снова замереть их сердца.
Когда трапеза была окончена, в костер подбросили
– Вспомнилось кое-что, - сказал он.
– Старая зимняя песня, вот это что.
– Так что же ты бубнишь себе под нос?
– спросил Этельберн.
– Спой для всех, парень, нет никакой беды в тихой песне.
– Валяй, спой, - присоединился и Саймон.
Гримрик посмотрел на Хейстена и тролля, как бы ожидая возражений, но они все еще горячо обсуждали что-то.
– Ну ладно тогда, - сказал он.
– Надеюсь, что беды в этом нет.
– Он прочистил горло и опустил глаза, словно смущенный неожиданным вниманием.
– Ну, это просто песня, которую мой старый папаша пел, когда мы с ним в декандере выходили дрова рубить. Зимняя песня, - добавил он и, снова прочистив горло, запел хриплым, но не лишенным приятности голосом:
Окошко снегом замело,
И лед в соломе крыши.
И кто-то в дверь твою стучит -
Все громче стук, ты слышишь?
Пой-ка, пой-ка, хей-а хо, кто стучится там?
А в доме тени на стене,
Огонь горит в печи,
И крошка Арда говорит:
– Кто в дверь мою стучит?
Пой-ка, пой-ка, хей-а хо, кто стучится там?
И голос раздался из тьмы:
– Открой мне дверь скорее!
У твоего огня в ночи
Я руки отогрею!
Пой-ка, пой-ка, хей-а хо, кто стучится там?
Но Арда скромно говорит:
– Скажите мне, мой друг,
Кто это бродит по двору,
Когда все спят вокруг?
Пой-ка, пой-ка, хей-а хо, кто стучится там?
– Я странник бедный, я монах,
Идти уж нету силы!
Была мольба так горяча,
Что лед бы растопила.
Пой-ка, пой-ка, хей-а хо, кто стучится там?
– Тогда, отец, тебя впущу,В тепле тебя согрею.Девицу божий человекОбидеть не посмеет.Пой-ка, пой-ка, хей-а хо, кто стучится там? Открыла дверь, но кто ж за ней?Кто в дом войти так хочет?Стоит там старый ОдноглазИ весело хохочет.–– Святой Узирис, вы ума лишились?
– Слудиг вскочил, ошарашив всех слушателей. Глаза его расширились от ужаса, он широко чертил перед собой знак древа, как будто защищался от нападающего зверя.
– Вы ума лишились!
– повторил он, глядя на онемевшего Гримрика.
Эркинландер посмотрел на своих товарищей и беспомощно пожал плечами.
– Что с этим риммером, тролль?
– спросил он.
Бинабик, прищурившись, взглянул на все еще стоящего Слудига.
– В чем была не правильность, Слудиг? Мы никто совсем не понимаем.
Северянин оглядел недоумевающие лица.
– Вы потеряли разум?
– спросил он.
– Вы что, не понимаете, о ком поете?
– Старый Одноглаз?
– спросил Гримрик, удивленно подняв брови.
– Да просто глупая песня, северянин. Научился от папаши.
– Тот, о ком вы поете, эту Удун Один Глаз - Удун Риммер, старый черный бог моего народа. В Риммергарде все поклонялись ему, погрязнув в языческом невежестве. И не надо призывать Удуна, Небесного Отца, когда идете по этой стране - а не то он придет вам на горе.
– Удун Риммер… - задумчиво пробормотал Бинабик.
– Но если вы в него больше не верите, - спросил Саймон, - то почему тогда вы боитесь говорить о нем?
Губы Слудига все еще были тревожно сжаты.
– Я не говорил, что не верю в него… да простит меня Эйдон… Я сказал, что мы, риммеры, больше не поклоняемся ему.
– Он опустился на землю.
– Вы, конечно, считаете меня дураком. Пусть так. Лучше это, чем призывать на себя гнев ревнивых старых богов. Мы сейчас в его стране.
– Так ведь это просто песня, - защищаясь, сказал Гримрик.
– Никуда я ничего не призывал. Это просто чертова песня.
– Бинабик, так вот почему мы говорим Удунсдень, - начал Саймон, но замолчал, увидев, что тролль не слушает. На лице маленького человека сияла широкая улыбка, как будто он только что сделал добрый глотою сладкой наливки.
– Так оно и есть, конечно!
– сказал он и повернулся к бледному Слудигу.
– Ты додумался до этого, мой друг.
– О чем ты говоришь?
– с некоторым раздражением спросил светловолосый северянин.
– Я не понимаю.
– Наше искательство. Место, куда шел Колмунд. Дерево Рифм. Мы думали, это в действительности рифма или поэзия, но теперь ты находил. Дерево Рифм - Дерево Риммера\ Вот что мы ищем.
Мгновение лицо Слудига оставалось непонимающим, потом он медленно кивнул головой.
– Благословенная Элисия, тролль, - Удундрево! Как я раньше не догадался? Удундрево!
– Ты знаешь, о чем говорил Бинабик?
– Саймон тоже начинал понимать.
– Конечно. Это старая, старая наша легенда - о ледяном дереве. Удун сам вырастил его, чтобы взобраться на небо и сделаться королем всех богов.