Глаз Охотника
Шрифт:
По каменным плитам отчетливо раздались шаги. Баронесса подняла глаза от бумаг, лежавших на столе, отложила ручку и постаралась успокоиться.
В дверь постучали.
— Войдите, — приказала она.
В комнату вошел высокий мужчина атлетического сложения в перепачканном камзоле. На щеке его застыла запекшаяся кровь. Мужчина склонил голову в знак приветствия, и его темные, посеребренные сединой волосы упали ему на лоб.
— Леди Стоук, барон Марко погиб, пал в битве с медведем.
Это траурное известие великой радостью отозвалось в сердце баронессы: «Наконец-то!» —
— Как, капитан? Вы были там и позволили ему умереть?
Джанок едва сдержал возмущение при виде столь подлого лицемерия.
— Барон пожелал встретиться с медведем один на один. Не выдержало его копье — оно переломилось пополам.
Ни один мускул не дрогнул в лице баронессы.
— Принесите это предательское оружие сюда, капитан. Его уничтожат на моих глазах.
Джанок поклонился.
— Что с тем медведем, капитан?
— Я лично расправился с ним, баронесса.
Со двора донесся стук копыт. Звук удалялся в сторону горной дороги. Кто-то покинул замок. Баронесса удивленно приподняла бровь:
— Капитан, куда они направляются?
Джанок не смог сдержать довольной улыбки:
— В Авен и Ванчу. Они несут скорбную весть наследникам барона — его братьям.
Губы баронессы побелели от бессильной ярости.
— Я не отдавала подобных приказаний!
— Но я, как комендант крепости, позаботился об этом.
— Вон, — прошипела Лева. — Вон!
Капитан слегка наклонил голову и вышел.
Оставшись одна, баронесса выместила весь свой гнев на бумагах, лежавших на столе. Все они в мгновение ока оказались на полу.
«Всюду этот Джанок сует свой нос! Теперь все пропало! Ленко получит титул и деньги, если я не… я не… Мне стоило все это предвидеть! — Лева вскочила и лихорадочно принялась ходить по комнате, как тигрица, запертая в клетке. — Что делать? Что же мне делать? — Она остановилась у камина и уставилась на его пламя, будто могла найти там ответ. — Спокойно! Всему свой черед. Сначала нужно избавиться от улик — сжечь копье. Но что же с Ленко?»
Когда в комнату вошла горничная, стоявшая у раскрытого окна баронесса приказала ей:
— Приберитесь здесь. Пошлите кого-нибудь за копьем, из-за которого умер мой муж. И пригласите ко мне мадам Орсо.
Лева немигающим взглядом ледяных светло-голубых глаз не отрываясь смотрела на темнеющие вокруг крепости силуэты Отвесных гор.
— Через шесть месяцев она должна родить ребенка, — произнесла женщина.
Он приподнял белыми тонкими пальцами — «как у паука!» — край капюшона и откинул его с лица, бледного и лишенного всякой растительности. Желтые цепкие глаза обследовали по очереди лица матери и дочери.
У Левы от этого взгляда кровь застыла в жилах, и она поспешно отвела глаза.
Этого человека — человека ли? — привела сюда ее мать. Где она нашла его, баронессе было не ведомо.
Голос его, казалось, не принадлежит этой молодой на вид, хоть и омерзительной оболочке. Он был хриплый и мог принадлежать человеку гораздо более старшему.
— Тъебе нужен наследник барона Марко. Иначе тъе не сможешь сохранить власть и богатство.
Он не спрашивал — он утверждал.
— Да, это так, нам нужен наследник, — подтвердила Коска. Она была чуть пониже своей дочери, но в остальном женщины были очень похожи. Те же темные, почти черные, волосы, те же тонкие черты лица и черные глаза. Черные, как угольная яма, — так говорили о них.
— Это должен быть мальчик, — подхватила Лева. — В Гарии только мальчик может наследовать имущество отца.
— Что тъе дашь за это?
— Чего ты просишь?
— Тъе знаешь, мадам Орсо, мы договорились об этом. Мне нужна тъоя дочь и разрешение остаться здесь столько, сколько потребуется, чтобы воспитать мъоего сына.
У Левы было такое ощущение, что по спине у нее ползают отвратительные волосатые пауки. Коска прикусила губу, но, совладав с собой, кивнула головой в знак согласия.
До Левы, казалось, только сейчас дошел смысл слов, произнесенных мужчиной.
— Твой сын? Что ты хочешь этим сказать?
Ответ последовал незамедлительно:
— Барон Марко умер, не оставив наследника. Его брат Ленко должен унаследовать все его имущество. Но если тъе родишь сына, этого не произойдет: все достанется тъебе. Обратиться к смертному мужчине тъе не можешь — риск слишком велик: он может оказаться бесплоден, как тъой муж, тъе можешь родить девочку, да и времени слишком мало осталось — шесть месяцев. Но это как раз тот срок, за который тъе выносишь мъоего ребенка.
Лева с ужасом обернулась к матери, но мадам Орсо была непреклонна:
— Иного выхода нет. Ленко пригласит врача, чтобы он засвидетельствовал твою беременность и присутствовал при родах, чтобы ребенка не подменили. Тебе придется уступить Идралу.
Лева опустила голову.
Идрал усмехнулся, притянул женщину к себе, сорвал с нее одежду и прямо на холодном каменном полу овладел ею, зажимая паучьими лапами силившийся закричать рот. Затем он поднялся и подошел к ожидавшей его матери.
В течение следующих шести месяцев Лева практически не выходила из своей комнаты, где ее заперли во избежание травм — намеренных и нечаянных. Ночью весь замок содрогался от ее криков и стонов, а днем она постоянно плакала и дрожала от страха при мысли о том враждебном и чуждом ей создании, которое вынашивала у себя под сердцем.
Всем окружающим было ясно, что сошедшая с ума баронесса беременна, и беременна от своего мужа, ибо размеры ее живота не составляли в том никаких сомнений. Это подтвердил и врач, который прибыл с баронетом Ленко из Авена. Неудавшийся наследник был вне себя от ярости, но остался в замке до момента родов.