Глаза изо льда
Шрифт:
Ник нахмурился.
Он посмотрел на Чарли.
Она рассмеялась, подняв руки.
— Не смотри на меня, — сказала она. — Я бы заплатила хорошие деньги, чтобы посмотреть, как ты дерёшься. И кто, чёрт возьми, откажется от ста пятидесяти тысяч кредитов за несколько часов работы?
Мужчина уже протягивал Нику визитку, когда тот обернулся.
Он передал её Нику, который взял карточку прежде, чем решил не делать этого.
— Это поможет тебе пройти охрану, — сказал мужчина. — Я Дэвид.
Дэвид кивнул на карточку,
Передняя сторона карточки светилась золотом и зеленью. «Дэвид Фарлуччи, промоутер мероприятия» мерцало на передней панели ярко-синим увеличенным текстом.
— Меня здесь все знают, — добавил мужчина, наклонившись ближе, и его голос звучал громко. — Покажи им эту карточку, скажи, что ты заменяешь. Кто-нибудь отведёт тебя туда, где я буду находиться в тот момент.
Ник, нахмурившись, посмотрел на карточку с ДР. Он решил вернуть её обратно, чтобы дать парню более твёрдое «нет»…
… но тут поднял глаза и понял, что человек исчез.
Ник резко огляделся, пытаясь найти его взглядом, но тот уже пропал, растворившись в толпе.
Продолжая изучать лица и тела, Ник напрягся.
Был ли этот парень вампиром?
Неужели Ник разговаривал с грёбаным вампиром и даже не заметил?
Он нахмурился при этой мысли.
Повернувшись кругом, он вгляделся в лица людей, двигавшихся в обоих направлениях вдоль цементного ринга, большинство из них выглядели более чем немного накачавшимися чем-то. Всё ещё хмурясь, он снова посмотрел на карточку в своих руках, наклоняя её, чтобы разглядеть символ сбоку. Он походил на то самое морское существо, которое Ник видел на спине коренастого боксёра с ирокезом, который оторвал челюсть зеленоволосому вампиру.
— Иисусе, — пробормотал он.
Чарли снова расхохоталась и хлопнула его по спине.
Глава 4
Мёртвые вампиры
— Эй! Вампир!
Кит расхохоталась, увидев ошарашенный взгляд Ника.
Она поразила его ещё больше, когда подбежала и прыгнула на него.
Он рефлекторно подхватил её, несмотря на синяки на коже и испачканную кровью одежду, майку, прилипшую к неоново-розовому спортивному лифчику, скользкие от пота руки и лицо. Прежде чем он успел решить, как реагировать, Кит крепко обняла его за шею и поцеловала в щёку.
Она тут же отпустила его, так же ловко выпрыгнув из его объятий.
— Ты это видел? — спросила она, широко улыбаясь. Она метнулась вперёд, игриво ударив его кулаком в грудь. — Ты видел это дерьмо, Ник? Я надрала ЗАДНИЦУ!
Он невольно рассмеялся.
— Я видел. Ты выступила здорово.
— Здорово? Да это было историческим моментом! Исторически-эпическим– бл*дь-моментом!
Ник рассмеялся.
— И ты пришёл! — сказала она, всё ещё широко улыбаясь, и явно очень довольная своей победой. — Ты здесь, Ник. Во плоти, реально…
Её взгляд скользнул влево от того места, где стоял Ник, и её голос оборвался.
Ник наблюдал, как его подруга-техногений сосредоточилась на пышной, наполовину азиатке, наполовину афроамериканке Чарли, которая подошла и встала рядом с ним, скрестив руки на груди.
Кит оглядела её, слегка раскрыв рот, и уставилась на светло-карие миндалевидные глаза Чарли, чувственные губы, высокие скулы, длинные ресницы. Чарли была так очевидно, потрясающе красива, что Кит, казалось, на мгновение ошеломлённо замолчала.
Ник отметил, что Кит, видимо, немного неравнодушна к женщинам.
Он не мог не заметить, слыша её пульс и видя ответный румянец, когда она смотрела на великолепного детектива из отдела убийств.
Потом Кит моргнула, уставившись на Ника.
— Это она? — сказала она. — Ты привёл с собой девушку?
Ник нахмурился и покачал головой.
— Нет.
— Нет? — Кит нахмурилась в ответ. — Но ведь она с тобой, верно?
Ник заколебался, пытаясь придумать ответ, когда Чарли протянула руку.
— Чарли. Чарли Рейдер. И нет, мы не пришли вместе, — она сделала жест между собой и Ником. — Мы друзья по работе. Я столкнулась с ним возле ринга вампиров.
Глаза Кит расширились.
— Друзья по работе? — она посмотрела на Ника с лёгкой паникой в глазах.
Ник пожал плечами, незаметно указывая на своё горло, чтобы она ничего не говорила.
— Я ничего не скажу, — заверила Чарли, явно прочитав взгляды, которыми они обменялись. — Я сказала Нику, что если департамент спросит, то я не видела его с тех пор, как он приходил на официальный брифинг по делу Келлерман.
Кит поджала губы.
Ник заметил сомнение на её лице ещё до того, как она взглянула на него. Он был рад видеть, что она решила оставить всё как есть, принять слова Чарли за чистую монету, по крайней мере, в данный момент.
Сейчас определённо не время и не место.
Так или иначе, ущерб уже нанесён.
— Ты выступила потрясающе, — сказала Чарли, громко перекрикивая толпу и наклоняясь мимо Ника к Кит. — Последний раунд был просто невероятным!
— Спасибо! — Кит широко улыбнулась.
— Откуда ты знаешь Ника?
Кит поколебалась, глядя на Ника.
Ник тоже помедлил, бросив на Кит ответный взгляд.
Чарли снова перевела глаза с одного на другого.
Откашлявшись, Ник засунул руки в карманы.
— Она видела, как я выходил за купол, чтобы покататься на доске, — сказал он. — Она сказала мне, что я идиот, раз пошёл туда, и я точно умру. Когда через несколько часов я вышел оттуда живым, она предложила угостить меня кофе.
Кит разразилась смехом.
— Практически так и было. Да.