Глинглокский лев. (Трилогия)
Шрифт:
— Ее спасаешь, — ухмыльнулся граф. — Знаю, знаю, не обманешь. — Лицо его снова изменилось, уже в который раз. Безумие проступало все ярче. — Скажи, — прошипел он, — за что ты убил моего сына?
— Это был честный поединок, — осторожно отозвался Рустам.
— Не тебе говорить о чести! — срывая голос, визгливо прокричал граф и тут же успокоился.
Рустам бросил быстрый взгляд на Айрин, она едва заметно ему кивнула. Граф осклабился.
— Любовь, любовь, любовь, — пропел он фальшиво. — Я хочу, чтобы ты мучился перед смертью, и поэтому открою тебе тайну. —
Рустам прищурился. Айрин закрыла глаза и закусила губу.
— Тебе стало интересно, вижу, — ухмыльнулся граф. — Ну что же, не буду тебя томить. Она сестра короля, незаконнорожденная. Удивлен? Ха, так я и знал. Тебе ничего не сказали. Ну тогда слушай дальше. Ее ребенок мог бы стать следующим королем. Он представлял бы угрозу для нашего долговязого Георга, и тогда его советники придумали хитрый ход. Выдать баронессу замуж за чужемирца. Кровь смешается, останется неизгладимый отпечаток, и уже никогда ее дети, от кого бы она ни родила, не смогут стать королями: знать этого не потерпит. Но ты спутал все карты, ты не стал спать с собственной женой. Ты странный. Я тебя ненавижу, — сказал граф просто, — я тебя презираю. Но ты странный и необычный. Будь ты знатным глинклокцем, ты бы мне даже понравился. Но, увы, ты всего лишь чужемирец, хоть и необычный. Слушай дальше. Твоя странность сыграла нам на руку. Айрин не испорчена, мы узнали это случайно, но, узнав, обрадовались. И тогда Надаль проследовал за тобой в Эдвитанию. Мы знали, что ты не любишь, когда берут женщин помимо их воли. Издержки извращенного воспитания, глупые чувства, толкающие тебя на глупые поступки. Мы хорошо тебя изучили, смерд. Эта простолюдинка, ради которой ты бросился в пекло, пострадала исключительно из-за тебя.
Глаза Рустама блеснули. И граф удовлетворенно улыбнулся:
— Ну вот видишь, как это тебя задевает. А еще барон… Ты должен был умереть, ты угодил прямо в расставленные сети. Ты обязан был умереть, но… — граф вздохнул, — видимо, тебе помогают подземные демоны. Вместо тебя погиб мой сын, ты его убил… — Голос старика дрогнул. — Ладно, — успокоил он сам себя, — расплата уже близко. А сейчас продолжим сыпать соль. Ты, наверное, был счастлив, когда она тебе отдалась, не так ли?
Лицо Рустама окаменело, скрипнули крепко сжатые зубы, и граф довольно рассмеялся.
— Любовью здесь и не пахнет, — сказал он безжалостно. — Айрин — послушная кукла в руках своего брата и его советников. Ей сделали внушение, и она тебе отдалась. Ты — бык-производитель. Причем плохой бык, чье предназначение испортить кровь, а не улучшить…
— Ты врешь! — выдохнул Рустам.
— А ты посмотри на свою женушку, — усмехнулся граф.
Рустам посмотрел на Айрин, в ее глазах стояли слезы.
— Это правда? — спросил он у нее. — Ты сестра короля? И наш брак нужен был, чтобы обезопасить трон от твоих детей?
— Это все очень сложно! — воскликнула она.
— Это правда? — с нажимом переспросил Рустам.
— Да, но…
— Хватит! — перебил ее граф. — На том свете наговоритесь. — Его лицо осунулось, а в глазах снова заплясали безумные огоньки. — Пора заканчивать…
— Это верно, — холодно согласился с ним Рустам. — Но прежде чем вы меня убьете, граф, я должен передать вам послание короля.
Лицо графа выразило заинтересованность.
— Очень и очень занятно. Я слушаю.
— Я не хочу, чтобы она слышала, — мотнул Рустам головой. — Я шепну на ухо. Это касается только его и вас.
Граф подошел поближе и наклонил к Рустаму свою большую голову:
— Ну?
Рустам языком достал из-за зуба кожаную капсулу, раскусил ее и резко выдохнул бесцветное ядовитое облако. Граф, не издав ни звука, безжизненным мешком осел на пол. Подбежавший стражник схватился за горло и, захрипев, упал замертво. Остальные испуганно отшатнулись. Рустам посмотрел на них усталым, злым взглядом.
— Ваш граф сдох, и вам больше нечего защищать. Если хотите жить, самое время сдаться.
Боясь отравиться, люди графа выбежали из комнаты. Рустам посмотрел на Айрин:
— Яд уже выветрился, не бойся.
— А ты?
— Я? — Он вздохнул. — Я заранее принял противоядие. Наверное, зря…
Через десять минут ворота открылись, а со стен вниз полетело выбрасываемое оружие. Рыцари и воины-найманы вошли в замок и взяли его под контроль. Вслед за ними замок заполонили серые куртки тайной службы. Через час раскрасневшийся Злотарь встретился с королем Георгом и графом Честером.
— Ну? — нетерпеливо спросил у него граф.
— Все в порядке, — кивнул Злотарь. — Весточка ушла по назначению. Пес узнает о беременности баронессы.
Граф с облегчением вздохнул.
— Я уже и не верил… — начал было он, но сам же себя и оборвал: — Впрочем, это только часть дела. Впереди самое трудное.
Он посмотрел на короля. Георг был мрачен и молчалив.
— Ваше величество, — тихо сказал граф, — нужно отдать приказ. Мы подошли к развязке, и необходимо сделать последний шаг.
Георг, по-прежнему не говоря ни слова, кивнул. Граф посмотрел на Злотаря:
— Ну все. Отправляйся с богом. И помни, если что-то пойдет не так… умри.
Злотарь поклонился и вышел. Граф подошел к королю и сел с ним рядом.
— Все идет по плану, и я не понимаю вашу грусть, ваше величество.
Георг безрадостно усмехнулся:
— Мы играем чужими судьбами со страшной легкостью, Честер.
— Такова наша ноша, ваше величество, и нужно ее нести.
Георг посмотрел ему в глаза.
— Она моя сестра, Честер, — сказал он с затаенной болью. — А я уже дважды разбил ей сердце. Вначале выдав ее за нелюбимого человека. А потом разлучив с ним же, но уже любимым. Рустам сел на коня и, даже не выслушав ее, уехал в неизвестном направлении. И сейчас мы продолжаем играть в свои игры, а она плачет в соседней комнате.
Граф Честер был чужд сентиментальности. Если он кого-то и любил, то, наверное, только этого молодого короля, сидящего рядом ним. Да и любовь эта была особой, напрочь лишенной романтики и пронизанной заботами о королевстве.