Глори из Техаса
Шрифт:
Жена?
Да, миссис Брэм Бишоп. И теперь до конца своих дней она будет хранить сладостные, драгоценные воспоминания о нем и о том, как они занимались любовью.
Они с Брэмом ведь никому не причиняют вреда тем, что делают это. Никому.
Но она не позволит себе влюбиться в Брэма. До этого просто не надо доводить, вот и все. Главное – держать себя в узде, не распускаться.
– Ох, я так наелась, что, кажется, сейчас лопну, – простонала Глори. – Такой замечательной
Брэм улыбнулся.
– Забавный ресторанчик, – продолжала Глори, оглядывая просторный зал. – Шумный, конечно, но забавный. Идея поставить официантов и официанток на роликовые коньки мне явно по душе.
– Это я его построил. Ты видишь перед собой детище «Бишоп констракшн».
– По-моему, я тебе завидую. – Она помолчала. – Да, точно завидую!
– Почему?
– Потому что у тебя есть ощутимый, видимый результат твоей работы. Это, наверное, очень приятно.
– Конечно, приятно. В каждом моем детище много нового. В строительном бизнесе жирок не нагуляешь, в любой момент нужно быть готовым ко всему: разнообразие архитектурных, инженерных, дизайнерских решений, новые материалы… А конкуренция?! Но ты ведь тоже сделала неплохую карьеру, не так ли?
– Да, но несколько иную. Мне приходится постоянно убеждать себя, что я приношу пользу и помогаю людям. Пары, которым я даю советы в области брачных отношений, не приходят ко мне поблагодарить за то, что я для них сделала.
– Почему?
– Потому что я напоминаю им о трудном периоде в их отношениях. – Глори засмеялась. – Из меня бы вышла неплохая наседка! У меня здорово получается выталкивать птенцов из гнезда.
– Из тебя бы вышла прекрасная мать, – произнес Брэм, внимательно посмотрев на нее. – Счастлив будет ребенок, которому ты отдашь свою материнскую любовь!
– Спасибо, Брэм, – тихо произнесла Глори, – ты очень добр ко мне.
– А еще я полагаю, что твой муж, отец этого ребенка, тоже будет очень счастлив.
Из нее бы вышла замечательная жена и мать? Она никогда об этом не задумывалась по той простой причине, что в ее планы не входило брать на себя эти обязанности.
Не понимала она только одного: почему слова Брэма наполнены такой нежной теплотой, таким мягким сиянием, что ей хотелось запомнить их, упиваться ими, как неким бесценным даром.
– Эй, – позвал Брэм, постучав костяшками пальцев по столу, – есть кто дома? У тебя такой вид, будто я сказал тебе, что ты непревзойденный кандидат на рытье канав!
– Что? Ах, прости. Я витала где-то в облаках. – Глори чуть заметно улыбнулась.
– Ты готова? Может, уже пора уходить и ехать ко мне? – осведомился он.
– Да, с удовольствием.
– У нас впереди целый вечер, отдохнем и расслабимся. А ты все еще в своем деловом костюме!
Глори возвела глаза к небу:
– Ну вот, ты опять о моей одежде.
– Потому что
– Платье, если холодно. Шорты и майку, если жарко.
– А джинсы?
Глори наклонилась к нему.
– Нет, потому что у меня их нет.
– Тсс, не так громко, а то тебя попросят покинуть город. Нельзя жить в Техасе, мэм, и не иметь хотя бы одной пары джинсов. Это противозаконно!
– Ладно, партнер, – засмеялась она. – Прежнюю Глори из Чикаго, как я догадываюсь, собираются арестовать!
– Теперь ты Глори из Техаса, – произнес Брэм, став вдруг серьезным. – Ты живешь здесь и принадлежишь этому краю. Вместе со мной. Полагаю, нам надо пойти купить тебе джинсы.
– Стоп, – Глори подняла руку. – Полегче. Ты намерен преобразить меня в нечто такое, чем сама я быть не хочу. Это главная проблема великого множества браков, Брэм!
Некоторое время Брэм смотрел в никуда, затем взглянул на Глори.
– Как хочешь, – сказал он. – Но вот что. У моего брата Блю ранчо «Качающийся Би», и если мы соберемся к нему в гости, что ты наденешь?
– На ранчо, настоящее техасское ранчо? К лошадям, коровам, свиньям и прочей живности?
– Именно.
– Что ж, я бы не возражала все это посмотреть и, может быть, даже впервые в жизни прокатиться на лошади! А значит, мне понадобится соответствующее обмундирование, то есть джинсы.
– Оказывается, не так уж трудно уговорить тебя переодеться! Ты легко адаптируешься к своей новой большой семье. Ну пошли!
– Мной командуют?
– Нет, нет, – Брэм встал. – Упаси Бог, Глори. Ну же, вперед, поищем ближайший магазин.
Да, думала Глори, когда они вышли из ресторана, Брэм вьет из меня веревки, а мне – приятно. Это неоспоримый и довольно опасный факт.
Но все равно, она не собирается влюбляться в этого милого Брэма Бишопа!
Глори не могла вспомнить, когда она чувствовала себя такой беззаботной, юной и счастливой. Она решила плыть по течению.
Брэм перебирал джинсы различных цветов и фасонов:
– Вот, – сказал он в конце концов. – Примерь эти три пары! Если ни одни не подойдут, продолжим поиски.
– Да, сэр, – у Глори опять вырвался смешок.
– У тебя есть ковбойская рубашка? – поинтересовался Брэм.
– Нет.
– Моя работа никогда не закончится, – он покачал головой. – Сейчас что-нибудь найдем.
– Брэм, – зашептала Глори, – этот магазин слишком дорогой для меня! Я могу позволить себе только пару джинсов!
Брэм схватил ее за плечи.
– Я покупаю жене одежду! Кроме джинсов надо непременно купить и рубашку!
Глори открыла было рот, чтобы запротестовать, но Брэм быстро поцеловал ее в губы.