Глубокое волшебство
Шрифт:
Нита направилась прямиком к раскрытой двери.
Эта дверь всегда была распахнута настежь, независимо от того, был или нет на месте хозяин магазина мистер Фридман.
– На тот случай, – объяснял обычно мистер Фридман, – если кому-то что-то понадобится в три часа утра, скажем, или ночью.
Нита вошла в полутемный, приятно пахнущий хлебом магазин, прошла мимо сложенных горой консервов и пакетов сухих завтраков, между полок с коробками пластиковых дождевых червей и связками нейлоновых веревок для серфинга. Глянув на громоздящиеся пакеты сухих завтраков и крекеров, она поняла, почему магазин мистера Фридмана, днем и ночью открытый нараспашку, никто не грабит. Не из-за этих неприглядных завтраков, а благодаря тому
– Привет, Пес, – сказала Нита, стараясь не подходить к нему близко. Пес показал Ните зубы.
– Иди ты грызть сухую кость! – огрызнулся он.
– Сам туда иди, – вежливо отпарировала Нита и, осторожно обойдя его, направилась к телефонной будке в дальний конец магазина.
– Правильно, – говорил Кит. Голос его был приглушен стеклянными стенками будки. – Что-нибудь о Воротах Моря… Я пытался найти в Учебнике, но отыскал лишь эти заметки «для служебного пользования» и сноску, которая отсылает к местным Верховным Волшебникам за подробностями…
Кит обернулся, увидел Ниту и, тыкнув пальцем в телефон, беззвучно губами вымолвил: «Том и Карл». Она кивнула и боком проскользнула в будку. Кит чуть отодвинул от уха телефонную трубку, и они, сомкнув головы, оба приникли к ней.
– Привет, это я, Нита…
– Привет и тебе, – послышался голос Тома Свейла. Он, без сомнения, добавил бы еще что-то, но там, на другом конце провода, раздался все заглушающий хриплый вопль: «Пр-ривееееееееет!» Этот проткнувший уши голосок звучал так, будто Том придушил свою несуществующую душевнобольную тетушку. Нита узнала высокий надтреснутый тенорок. Конечно же это своенравная и забавная попугаиха ара по имени Мэри. Мачу Пичу, как ее назвали в честь того индейского героя, или попросту Пичужка, немного ироничное прозвище, которое дали ей Том и Карл. Животные, живущие у Волшебников, всегда становятся немного странными. Но попугаиха Мэри была до невыносимости странной и до странности невыносимой. Даже два Верховных Волшебника не могли управиться с ней, с этим существом, которое с легкостью может сообщить сегодня утром завтрашние вечерние новости, в точности имитируя к тому же голос любого диктора, а уже через мгновение примется раздирать когтями и клювом дорогую обивку тахты лишь для того, чтобы чуть-чуть позабавиться.
– Прекрати немедленно! – послышался в трубке другой голос, отличающийся явным нью-йоркским акцентом. Это был конечно же Карл.
– Ты только погляди!.. Она на плите! Сгони ее… О Боже! Сгинь! Здесь же стоит коробка с яйцами! Не клюй, не клюй!.. Ты, маленький каннибал!..
– Здесь у нас все по-прежнему, – усмехнулся в трубку Том. – Не то что у вас, если судить по тому, как рано позвонил Кит… и тому, что он сейчас рассказал. Кит, потерпи минуту. Карл освобождает для тебя информацию. Очевидно, Силы, которые сейчас действуют, не очень-то хотят сообщаться с вами напрямую, а только через посредство Верховных Волшебников. Впрочем, ваша область достаточно чувствительна. Вы все получите прямо сейчас.
Нита немного поболтала с Томом, пока Карл занимался информацией. Она слышала крики попугаихи на заднем дворе, лай овчарок Анни и Монти, сражавшихся с неугомонной Мэри, которая хрипло выкрикивала: «Отвр-ратительная собака! Плохая! Плохие! Плохой!» Вероятно, доставалось и Карлу. Нита хорошо представляла себе эту картину. Яркий, полный воздуха и всевозможных зверюшек, заросший цветами и кустами двор, который для соседей выглядел вполне нормально и не привлекал особого внимания. А там с утра до вечера Том исследует и пытается усовершенствовать самые сложные заклинания и магические формулы, используя их не только в волшебстве, но и в своих писаниях. И Карл, который занимался формированием коммерческого времени для одной из главных телекомпаний, а кроме того, мог и продать, к примеру, кусочек прошлого четверга. Оба они были настолько закрыты для посторонних, что свободно могли существовать среди обычных людей, даже не подозревающих, что живут рядом с Волшебниками. Нита очень гордилась, что знакома с ними.
– Связь занята, – услышала она откуда-то издали крик Карла. – Нет, нет, ничего, заработала. Послушайте, – он говорил, как видно, с одним из своих Учебников, служившим ему словно бы рупором в его пространственной связи, – нам требуется разрешение на вхождение в дальнюю от берега область… да, совершенно верно. Вот числа…
Кит открыл свой Учебник на том самом месте, где прежде нашел уведомление. Нита заглянула через его плечо и увидела текст, заключенный в рамку, который гласил: «ОГРАНИЧЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ». Внезапно этот текст исчез, и на его месте появились слова: «СМОТРИ ЧЕРТЕЖ, СТРАНИЦА 1096».
– Нашел? – спросил Том.
– Почти, – Кит лихорадочно переворачивал страницы. Нита вытянула шею и увидела карту Восточного побережья, от Новой Шотландии до Вирджинии. Но сам берег был скошен влево, а города и штаты обозначены не очень ясно. Карта в основном была заполнена океаном и относилась непосредственно к нему.
– Все в порядке, я тоже нашел ее в своей Книге, – сказал Том, – Все эти линии на воде показывают глубину морского дна. Ты видишь, здесь, примерно в ста милях от Лонг-Айленда, линий не густо. Значит, глубина не превышает ста футов. Но дальше… видите, какое множество контурных линий, ложащихся довольно плотно, на близком расстоянии одна от другой? Это край континентального шельфа. Считается, что это скала или столовая гора, а Северо-Американский континент покоится на ее вершине. Затем здесь крутой спуск… скала всего лишь тень, менее чем в милю высотой.
– Или глубиной, – поправила Нита.
– Как тебе больше нравится. Понижение примерно на пять тысяч футов. Но не пологое… склон довольно крутой. Далее морское дно продолжает уклоняться на восток и вниз. Оно понижается не так круто, как раньше, но становится еще глубже. Взгляни туда, где написано «Абиссальная равнина», к юго-востоку от Острова, примерно в шести-семи сотнях миль от него,
– На нашей карте другое название – Сокрушающая Тьма, – сказала Нита. – Это на китовом языке, да?
– Правильно. Это место глубиной семнадцать – восемнадцать миль.
– Бьюсь об заклад, там жуткий холодюга, – поежился Кит.
– Вероятно. Дайте знать, когда соберетесь возвращаться, – сказал Том, – потому что вы направляетесь именно туда.
Нита и Кит ошеломленно поглядели друг на друга.
– Но я думала, что даже подводные лодки не могут опускаться на ТАКУЮ глубину! – воскликнула Нита.
– Верно, не могут. И обычные киты не могут… но иным иногда помогает то, что они Волшебники, – усмехнулся в трубку Том. – Впрочем, вам еще рано паниковать…
– ПАНКИ! ПАНИКА-АА! – завопила попугаиха Мэри совсем издалека, чуть ли не с заднего двора. – В воду головой! Избегайте июньской атаки! Бойтесь смерти от воды!
– Птица, – послышался голос Карла тоже с заднего двора, – ты сейчас заработаешь хороший щелчок по клюву.
– Насилие! На насилие ответим насилием! Пощады просят – победу завоевывают! На полной скорости вперед! Не сдавайтесь! УУУУ-УУХ!
– Спасибо, Карл, – сказал Том, когда наступила наконец тишина. – Так где мы остановились? Ага, здесь. Вам не надо будет погружаться сразу на всю глубину. Приближение к равнине особенное. Посмотрите в начало карты, ближе к Лонг-Айленду, и вы увидите, что некоторые контуры нарисованы точечными линиями…