Глупцы и Герои. Дилогия в одном томе
Шрифт:
— Куда запропастился этот проклятый… — договорить Длинному не дал мощный оглушающий импульс. Он проходил сразу и в звуковом, и в видимом и в ментальном диапазонах, вырубая почти все органы чувств. А еще через секунду маленькая, неуютная комната, способная вместить в себя разве что трех-четырех вульфондов, была полностью забита бойцами Империи в полном боевом облачении. А все находящиеся там ранее посетители, были сбиты с ног и повалены на пол.
— Что?! Что происходит?! — кричал Длинный.
— Я верноподданный Империи! — кричал надзиратель.
А
Каким-то невероятным образом, в полностью набитой бойцами комнате, образовался коридор, и по нему прошел верховный вульфонд, да не просто верховный, а представитель вульфоната — он был в черной броне с двойным белым ирокезом на голове.
— Что мы имеем? — сразу же спросил он.
— Все подозреваемые нейтрализованы и готовы предстать в ваше высочайшее распоряжение, — ответил ему один из бойцов. — Цель захвачена.
В середину образовавшегося коридора вытащили Винченцо — он все еще сохранял смиренное молчание, прикидываясь прислужником.
— А, экземпляр 737, не долго ты в этот раз от нас побегал, — сказал верховный и махнул одному их бойцов. Тот мгновенно схватил пленника за волосы и задрал его голову вверх.
— Ну чего ты молчишь, экземпляр 737? Ты же так любишь поболтать. Устал на воле?
Винченцо в одно мгновение изменился в лице — его взгляд наполнился смыслом, губы вытянулись в ехидную улыбку.
— Ну, здравствуй, верховный. Долго же ты. Неужели дожидался аналитиков? А сам не смог догадаться? — протараторил он.
Теперь настала очередь вульфонда изменяться в лице — его напыщенный, уверенный вид в одно мгновение превратился в свирепый оскал твари, готовой разорвать свою добычу.
— Ты!!! — взорвался верховный. — Ты жалкий результат неудачного опыта, сильно много о себе возомнивший. Жалкое примитивное создание, которое я превращу в пепел сразу после того, как из него выпотрошат всю необходимую информацию.
— Ну, — Винченцо заулыбался еще шире, — то, что я жалкое создание лишь указывает на твои не менее жалкие способности. Напомни мне, который раз ты меня упускаешь? Фууу, какой ты неумеха — я бы на твоем месте застрелился.
— Уберите его! — взревел верховный. — Что с остальными? — добавил он, немного успокоившись.
В коридор выволокли Длинного и надзирателя.
— Господа, — обратился к ним верховный, — вы оказывали содействие в бегстве заключенному и арестованы по подозрению в измене Империи. По прибытию на Авелон с вами проведут следственные действия, до этого вы будете считаться виновными и удостоены соответствующего отношения. Уберите их, — приказал он своим бойцам.
— Стойте! — закричал Длинный. — У меня есть важная информация о планируемой диверсии на Большом конгрессе.
— Не интересно, — ответил верховный, развернулся и пошел прочь.
— Ее курировал лично Парнас, и Император прилагал свои усилия при составлении тактического задания…
Верховный замер на месте и развернулся. Его заинтересованность пробивалась даже через толстый слой раздражения.
Длинный блефовал, ведь
А силу он имел. По крайней мере, его не отправили, как надзирателя, путешествовать несколько недель в контейнере. Верховный принял его и выслушал. Причем выслушал внимательно — его явно заинтересовала представленная информация.
— Так значит, это прототипы нового вида шпионов и диверсантов? И над ними полностью утерян контроль? — начал задавать верховный уточняющие вопросы.
Здесь, на военном корабле Империи, каюты были гораздо просторнее, чем на станции, а личная аудиенция его владельца была просто шикарна. В довольно большом, даже по меркам вульфондов, помещении размещались десятки предметов искусства со всей вселенной — скалотитовые изваяния, пьезо-изображения, уникальные предметы интерьера, и главный экспонат — живой кулис — самый уникальный и прекрасный зверь во всей вселенной. Внешностью и даже повадками он немного напоминал крупную кошку или, скорее, детёныша тигра с мягчайшей и пушистейшей желто-оранжевой шерсткой. Уникальность этих животных заключалась в невероятном эфирном поле, которое их окружало. Это было одно из самых лучших успокаивающих средств во вселенной. Поглаживая этого зверька, его хозяин получал одно из самых необычных наслаждений.
Вот и в этот раз верховный вульфонд, по имени Сурьер-пер-Дрегон, выслушивал гостя, держа на коленях своего любимца Вини. Кулис смирно лежал на ногах у хозяина и издавал урчащие, успокаивающие звуки. Волна успокоения от него доходила даже до Длинного, которому, как раз, было жизненно необходимо сохранять спокойствие.
— Это не прототипы, верховный, — поправил он своего возможного спасителя. — Это действующие, полностью работоспособные образцы. Они уже прошли все возможные испытания и тесты. Для них уже разработаны задания, и как только мы доберемся до моей лаборатории, я вам их обязательно передам. А там… там задания, в том числе и по представителям вульфоната.
— Хм, — задумался Сурьер-пер-Дрегон. — Так вот почему Парнас так осмелел в последнее время. Завел себе новых солдатиков… И… эти образцы могут перемещаться сквозь пространство практически без ограничений?
— Ограничения, конечно же, есть. Они не могут перемещаться сквозь вакуум и определенного рода магнитные поля. Но в пределах всех стандартных условий существования, как на планетах, так и на крупных космических станциях они могут перемещаться практически везде.
— И несколько дней назад вы их высадили на станции «Приют»?
— Ну, — неуверенно замялся Длинный, — вообще-то мы их не высадили, а оставили корабль с ними на орбите станции. И там еще с документами проблемы у них должны быть… в общем, что с ними в данный момент мне неизвестно.
— Я запросил информацию по данной станции. Через некоторое время мы узнаем, что сталось с вашими зверьками, — сказал верховный, нежно поглаживая своего любимца. — А пока я приказал проложить курс к вашей лаборатории — мы успеем туда заскочить до начала Большого конгресса. Я уверен, мне пригодится там ваша информация.