Гнев чужих богов
Шрифт:
— Это говорите вы, деточка. Потому что вам еще очень мало лет и вам кажется, что смерть никогда не придет за вами. Когда я был в вашем возрасте, я думал в точности так же, но сейчас мне — шестьдесят четыре и она уже дышит мне в затылок.
— Я понимаю вас, но с вами не согласна, — печально покачала головой девушка. — Нет ничего отвратительнее искусственной жизни. Поверьте мне, я знаю, что говорю. Если бы мы не боялись умереть когда-нибудь, мы не смогли бы ощутить всю радость, всю полноту дарованной нам жизни…
— И все-таки
— Хорошо. Вы сделаете так, как считаете нужным, — пожала плечами Анна. — Но запомните одну вещь: в магии ничто не дается просто так. Что бы вы ни хотели получить, вы обязательно отдадите что-то взамен. Это закон и с ним не спорят.
— О, я готов заплатить любую цену! — горячо воскликнул мистер Грин.
— Не торопитесь. Иногда цена бывает слишком высока.
— Так вы поможете мне? — напрямик спросил мистер Грин, обводя их испытующим взглядом.
Макс, Билс и Анна переглянулись.
— Вы мой хозяин, Джош, — произнес Билс решительно. — Моя обязанность следовать за вами и охранять вашу жизнь. Поэтому лично для меня вообще не стоит вопрос: идти или нет. Но они — другое дело. Они свободны, и жестоко заставлять их делать это. Особенно девушку. Она достаточно настрадалась. Поэтому лучше бы ей поскорее вернуться домой.
Услышав эту неожиданную речь, Анна удивленно посмотрела на большого негра и с благодарностью сжала его руку. Потом она вопросительно взглянула на Макса и прочла в его глазах ответ.
— Спасибо тебе, Билс, за то, что ты пытался позаботиться обо мне, — сказала она. — Но дело обстоит так, что все мы нужны друг другу. Без Макса вам не вернуться обратно, если учесть то, что вы лишены возможности воспользоваться спасательным вертолетом. А я… Чувствую, что я вам тоже пригожусь. Но все же прошу вас, подумайте еще раз. Я чувствую, что добром эта затея не кончится.
— Возможно, Анна, вы беспокоитесь напрасно, и никакой черной пантеры с рубиновыми глазами там нет, — преувеличенно бодро проговорил мистер Грин.
— А вот в этом вы глубоко заблуждаетесь, — довольно резко сказал Макс.
— Что ты имеешь в виду? — с напряжением в голосе спросил Джош.
— Пантера существует. И именно такая, как вы говорили. У нее действительно рубиновые глаза, которые излучают свет. Скажу вам честно, эта зверюга внушает мне серьезные опасения. Не думаю, что она, кто бы она там ни была, захочет добровольно лишиться своих глаз.
— Макс, это всего лишь каменный идол, — попробовал урезонить друга Билс.
— Возможно. Но тогда это самый жуткий идол, которого я видел в своей жизни. И поверьте, религии, которые исповедуют некоторые дикие племена, довольно далеки от невинности, некоторые — кровавы и жестоки. Но, повторяю: страшнее этой суперкошки мне видеть не доводилось.
Покидая несколько дней назад поляну вокруг священного колодца,
Но так казалось только на первый взгляд. Когда они подошли ближе к месту бывшего лагеря, лицо Макса внезапно стало напряженным. Губы его плотно сжались, глаза недобро сощурились. Анна, заметившая эту перемену, стала внимательнее оглядываться вокруг и скоро поняла, что именно встревожило опытного следопыта. По мельчайшим деталям ей стало понятно, что на поляне побывали люди. Причем, их было много, и они очень старались сделать так, чтобы их пребывание в этом месте прошло как можно более незаметно.
Анна вспомнила подслушанный разговор и почувствовала как холодные струйки пота потекли у нее по спине. Мальчик, которого она обнимала одной рукой, почувствовал ее состояние, поднял голову и вопросительно заглянул ей в глаза.
Она крепче прижала его к себе и попыталась улыбнуться. Предчувствие опасности охватило ее так сильно, как никогда прежде.
Макс подозвал их к себе и скомандовал тоном, не терпящим возражений:
— Немедленно уходим. Быстро.
Даже мистер Грин не решился протестовать. Они почти бегом бросились к ближайшим кустам, но не успели сделать и двух шагов, как над ними раздался многократно усиленный мегафоном, металлический голос:
— Оставайтесь на месте. Не двигаться. Бросить оружие.
— О, господи, что это? — прошептала Аня, вертя во все стороны головой, стараясь определить, с какой стороны раздается отвратительный голос. Он, казалось, шел отовсюду. Он гремел над поляной, повторяя одну и ту же фразу.
Обняв обеими руками малыша, который тоненько заскулил от страха, Анна, наконец, замерла и постаралась взять себя в руки. Билс, Макс и мистер Грин не торопились выполнить приказ и продолжали держать в руках ружье и пистолеты, но им пришлось подчиниться, когда они увидели как со всех сторон из мангровых зарослей на поляну выходят люди в военной форме. Анна насчитала пятнадцать человек. Немного. Но для четверых полуголых людей и этого больше чем достаточно.
— Кто эти люди? Что им от нас надо? — пробормотала девушка.
— Мне кажется, что теперь я знаю точный ответ, — горько сказал мистер Грин, и в голосе его прозвучало презрение.
Солдаты выстроились напротив четверых взрослых и ребенка, и только тогда из-за шеренги вышел подтянутый мужчина, который насмешливо посмотрел на мистера Грина и сказал:
— Здравствуй, Джош.
— Привет, Энди, — спокойно ответил мистер Грин.
— Ах ты, гнида! — рванулся вперед Билс, намереваясь голыми руками придушить офицера.