Гнездо разврата
Шрифт:
— Вы не забыли о моем коктейле, мистер Скотт? — осведомилась она с улыбкой.
— Зовите меня Шелл, солнышко. Я не забыл, вы просили виски с содовой, сейчас приготовлю.
Элен продолжала без тени сарказма:
— Она очень мила, не правда ли?
— Вы о новенькой? Согласен. Очень симпатичная.
— Она вся так и искрится. Вы знаете, кто это?
— Кажется, новая секретарша Своллоу?
Она кивнула:
— Ей следовало бы дать роль в нашем фильме.
— В конторе Джонстона ее бы не пропустили. Я удивляюсь, как вам удалось заполучить эту роль. Брин, наверное, вся позеленела от злости.
— Спасибо за комплимент, — ответила
Небольшая группа рядом с нами весело смеялась. Отделившийся от нее Дуглас Кинг подошел к бару. Усевшись рядом и глядя на меня, он похлопал Элен по бедру.
— Сделайте мне коктейль, — сказал он.
Мне не понравился приказной тон, которым это было сказано, но я решил не задираться.
— Что вы пьете?
— Скотч со льдом. Вы, кажется, частный сыщик?
— Да. Только нас обычно так не называют.
Я приготовил коктейль и поставил его перед ним. Он хмыкнул. Я тоже хмыкнул.
Элен одарила меня щедрой улыбкой, и я подмигнул ей в ответ.
— Пойду надену купальный костюм, — сказала Элен и ушла, оставив меня наедине с Кингом. Кинг снова хмыкнул. Видно, ему было не по себе.
Я допил свой коктейль и взял плавки. Многие уже переоделись в купальные костюмы, и я поспешил присоединиться к ним, чтобы не пропустить ничего из того, что может произойти у бассейна. Пока я обходил бар, Кинг выплеснул свой коктейль и поставил бокал на стойку.
— Сделайте мне еще один коктейль, — сказал он тем же приказным тоном.
Я ухмыльнулся и вежливо произнес:
— Извините, вам придется поискать другого бармена.
Не сводя с меня глаз, он повторил:
— Сделайте мне еще один коктейль.
Сидя по-прежнему за стойкой, он слегка повернул в мою сторону свою необъятную тушу. Мы смотрели в упор друг на друга. Он явно стремился к ссоре, и мне предстояло выбрать тактику поведения. Я мог продолжать глядеть на него еще несколько минут, пока он не отведет глаза, что казалось довольно глупым. Или сказать какую-нибудь грубость, либо влепить ему по физиономии. Он мне нравился все меньше, но я не принадлежу к числу тех, кто лезет на рожон по всякому поводу. В моей профессии проблем и без того хватает. Может быть, у этого парня просто плохое настроение. Поэтому я сказал:
— Обойдемся без глупостей, Кинг, — и отошел.
Он не прыгнул мне на спину и не укусил меня, поэтому я спокойно подошел к роялю, где Своллоу и Рауль беседовали с новоявленной красоткой, затмившей всех прочих в гостиной. Позади них Дженова торопливо запихивал бумаги в портфель. Девушка стояла спиной к вогнутой части рояля, опираясь локтями о его полированную поверхность, и я добавил дюйм к моему неофициальному замеру, произведенному на глаз.
Она взглянула на меня, когда я подошел, и, очевидно отвечая на какой-то вопрос Рауля, сказала, весело рассмеявшись:
— Ну хорошо, Рауль, я не сержусь.
Я кашлянул.
— Раз уж вы здесь, почему бы не выпить? — сказал Своллоу, обращаясь к ней.
— Ладно, но только один бокал. Я все-таки считаю, что вы со мной нечестно поступили.
Я еще раз кашлянул, на этот раз чуть громче.
— Я сам приготовлю вам коктейль! — весело воскликнул Своллоу и поспешил к бару. Подумать только, какой царственный жест!
Я толкнул Рауля локтем в бок и, когда он повернулся ко мне, воскликнул:
— Здорово, приятель! Ну что нового?
Он усмехнулся.
— Я ждал тебя. — И, обращаясь к девушке, добавил: — Шерри, это мой старый и зловредный приятель. Он частный детектив по имени Шелл
— Здравствуйте, мистер Скотт, — сказала она так мягко, как будто прошептала «Поцелуй меня», и тут же добавила: — А я вас помню, вы тот человек, который преследовал меня.
— В течение уже нескольких лет, — ответил я. — И зовите меня Шелл.
Я бы еще много чего мог наговорить, но мне представилась первая реальная возможность как следует рассмотреть ее, и, надо признаться, это занятие очень меня увлекло. Рост не больше пяти футов и четырех дюймов, огромные ясные глаза, голубые, как небо после дождя. Сочные нежные губы цвета яркой кромки радуги с чуть приподнятыми уголками, как будто она вот-вот улыбнется. Роскошные шелковистые волосы цвета красного дерева свободно падали на плечи. Вот женщина, решил я, которой я мог бы посвятить себя безраздельно.
Наконец я нашелся что сказать:
— Мы неплохо сочетаемся: Шелл и Шерри, по крайней мере имена. Вы остаетесь с нами?
Она улыбнулась:
— Я полагала, что мне предстоит работать: не то печатать, не то стенографировать. Так, по крайней мере, сказал мне вот этот обманщик. — Она бросила взгляд на Оскара Своллоу, готовившего коктейли в другом конце комнаты. — Но коль скоро работы нет, я выпью один бокал и побегу.
— Вношу предложение, — вмешался Рауль, — чтобы Шерри осталась.
— Поддерживаю предложение, — живо отозвался я.
Она мелодично рассмеялась.
— Джентльмены, ваше предложение отклоняется. — Повернувшись, она взяла бокал у подошедшего Оскара и обратилась ко мне: — Вы детектив? Ищете здесь улики или что-то в этом роде?
— Нет. Я здесь в гостях. Просто развлекаюсь.
Оглядевшись вокруг, я заметил, что почти все в купальных костюмах, и я представил себе, как мило смотрелась бы Шерри на пляже. В особенности на частном пляже. Она потягивала коктейль и слушала Рауля, а я, извинившись, пошел искать пустую комнату, чтобы переодеться. Переодевшись и вернувшись в гостиную, я увидел, что все уже готовы к купанию, за исключением Дженовы, которого, по словам Рауля, и не приглашали.
Но... красавица Шерри исчезла. Отыскав Рауля, который выглядел тощим в своих выгоревших зеленых плавках, я направился к нему.
— Что случилось с юной леди?
Он понял, о ком я говорю.
— Она ушла. Этого и следовало ожидать. Оскар вызвал ее не для работы, просто хотел приударить за ней. — Он улыбнулся. — Жаль, что она не осталась.
Я и сам сожалел об этом. Тут Рауль отвернулся от меня и завопил:
— Начинаем купание! Все к бассейну!
Мы дружно устремились к бассейну во главе со светловолосой крошкой Дот, очень соблазнительной в ярко-желтом бикини. Среди всеобщего веселья и жизнерадостности я решил, что напряженная атмосфера, царившая в гостиной каких-нибудь десять минут назад, мне просто почудилась. Бассейн был поистине великолепен — огромный, футов шестьдесят в длину. На одном его конце находилась вышка для прыжков в воду, а на другом — нечто совершенно редкостное даже для Голливуда. Водопад. Он был невелик, но необычайно живописен. С помощью специального насоса вода из бассейна подавалась наверх, а оттуда с шумом низвергалась по причудливо уложенным каменным глыбам снова в бассейн. Шум водопада буквально завораживал, и при богатом воображении можно было представить себя сидящим у ручья где-нибудь в сельской местности. Усадьба к тому же была достаточно велика, и других домов поблизости не было видно.